有奖纠错
| 划词

Les parties au conflit qui ne se conforment pas doivent être sanctionnées.

但对不遵守的冲突方则应

评价该例句:好评差评指正

Seul le tribunal décide de la culpabilité et de la peine pour les infractions pénales.

只有法院有权对一犯罪行为定罪并

评价该例句:好评差评指正

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions pénales qu'elle encourt sont également précisées dans ces articles.

这几条中对可能的刑事也作了详细规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé qu'il existait diverses raisons pratiques pour lesquelles cela ne se faisait pas généralement.

她说,通常不纪律,有干法律和实际原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'adopter des mesures prévoyant des poursuites et des peines sévères pour les proxénètes.

委员会建议制定政策来确保对剥削妓女的提出诉和严厉

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.

对这种类武器不发放许可证,并对拥有这些武器的严厉的

评价该例句:好评差评指正

La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.

丝毫不懈怠意味着发现、查明当事者,并且适当

评价该例句:好评差评指正

Des amendes ou des peines de prison sont prévues dans la législation existante en cas de manquement à ces dispositions.

现行立法规定,如不遵守这些条例,便,包括重金款或监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager les pays à appliquer les dispositions de la Convention et non les punir pour de mauvais résultats.

应当鼓励各国执行公约的各项规定而不是对执行情况不佳的国家

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager les États à appliquer les dispositions de la Convention et non les sanctionner pour de mauvais résultats.

应当鼓励各国执行公约的各项规定而不是对执行情况不佳的国家

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement vénézuélien a adopté une loi contre la criminalité informatique qui prévoit l'imposition de peines sévères aux contrevenants.

委内瑞拉政府已通过了一项打击利用计算机犯罪和对罪犯严厉的法律。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incitation par les médias au crime mentionnés à l'article premier, la peine est la même.

如第1条所述重罪是在媒体煽动下进行的,应同样的

评价该例句:好评差评指正

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者非常严厉的

评价该例句:好评差评指正

L'article 295.A applique les mêmes sanctions pour toute insulte ou intention d'insulter visant les croyances et sentiments religieux.

第295. A条规定,对于任何侮辱或企图侮辱宗教信仰和宗教感情者同样的

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il aussi envisager des mesures d'incitation pour paiement rapide ou des pénalités en cas de retard.

或许可以考虑采取鼓励迅速缴款的措施,或进一步的,以制止不断迟缴摊款的现象。

评价该例句:好评差评指正

La Cour remplira un rôle de première importance en assurant le respect de ces droits et en en sanctionnant la violation.

法院应能发挥主导作用,确保尊重这些权利,对侵犯这些权利

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait faire en sorte que les responsables soient poursuivis et punis en fonction de la gravité de leur crime.

缔约国应确保对那些负有责任者进行诉并根据罪行严重程度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de surveiller la situation, d'infliger des sanctions pénales aux responsables et de créer des programmes d'animation pour sensibiliser les parents.

草案内容包括对实际情况进行监测、对组织者刑事以及对家长开展宣传。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'urgence est de donner au contenu de ces lois fondamentales nationales, leur effectivité et, au besoin, appliquer des sanctions lorsqu'elles sont violées.

因此最紧迫的需要是,需保证基本国家立法的内容得到有效的执行,必要时应对破坏其规定的行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.

定谁触犯了法律,以及给予惩罚是什么。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故

Je vais en fin te donner la correction que tu mérites!

我要给予你应得的惩罚

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Apparemment Dracon considérait que toutes les infractions perturbaient l'ordre public de la même manière et valaient donc la même peine en l'occurrence la peine de mort.

显然,Dracon认为所有的罪样扰乱了公共秩序,因此需要给予样的惩罚,在案中应处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接