有奖纠错
| 划词

Nous avons conscience des raisons économiques et sociales sous-jacentes de ces actes.

我们认识到这种行为经济社会根源。

评价该例句:好评差评指正

Nairobi disposerait également de quelques ressources pour les dossiers financiers, économiques et administratifs.

内罗毕调查司也有一些调查财务、经济行政不当行为的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.

这就造成其他公司经济行为主体降低将来收益的期望。

评价该例句:好评差评指正

Le développement en Haïti dépend également des acteurs économiques.

海地的发展也取决于各经济行为体。

评价该例句:好评差评指正

Destructions et pillages ont également fait disparaître des actifs économiques tels que matériel et équipement.

抢掠机械设备等经济资产的行为也很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en tant qu'acteurs économiques, les entreprises ont des responsabilités qui leur sont propres.

同时,公司作为经济行为人具有独的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à la communauté internationale et aux acteurs clefs de l'économie mondiale d'agir rapidement.

我们呼吁国际社会全球经济中的重要行为体迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit des sanctions financières en cas d'infraction.

它也规定任何这些行为经济处罚。

评价该例句:好评差评指正

La tendance est à l'évaluation des effets économiques au moyen de certains critères.

趋势是使用“影响检验”来认定滥用行为经济影响。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutefois modifié les comportements des agents économiques et leurs interactions.

然而,它已经改变了经济行为主体的行为经济行为主体之间的互相作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.

在某些情况下,不遵守将构成一项经济犯罪行为

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième raison tient à l'interdépendance croissante des acteurs économiques, à savoir essentiellement les gouvernements et les entreprises.

第二个原因是经济行为者,政府或公司越来越趋向于相互依赖。

评价该例句:好评差评指正

L'essor des communications entre les pays et les peuples renforce le besoin de normes communes de conduite socioéconomique.

加强各国各国人民之间的联系使得更加需要社会经济行为的共同准则。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.

然而,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争而具有经济意义的行为

评价该例句:好评差评指正

Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».

促使经济行为者承认承担环境责任社会成本的过程称为“外在因素内在化”。

评价该例句:好评差评指正

Les objections que nous avons faites face à cette violation de notre zone économique exclusive sont restées sans réponse.

我们侵犯我们专属经济区的这种行为提出异议,但它们此完全置之不理。

评价该例句:好评差评指正

On continue d'asphyxier l'économie palestinienne.

窒息巴勒斯坦经济行为在继续。

评价该例句:好评差评指正

De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.

此外,许多复杂的性剥削性虐待案件以及财务、经济行政不当行为案件应由一个中心站负责调查。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, il donnerait aussi aux agents économiques une indication claire concernant la continuité du marché international du carbone.

这也将向经济行为者发出关于国际碳市场延续性的明确信号。

评价该例句:好评差评指正

C'est une responsabilité que les gouvernements des pays les plus puissants doivent partager avec les principaux acteurs économiques du monde.

最强大国家的政府必须同世界主要经济行为者分享,这是一个义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamprostibian, lamprosyénite, lampyre, lamu, Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活

Celle-ci a été réalisée avec Keith Chen, qui, lui, est un économiste comportemental.

这个实验是和Keith Chen一起进

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Elles orientent ainsi le consommateur vers des acteurs économiques plus respectueux de la planète.

因此,它们将消费者引导至更尊重地球者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Son analyse propose des solutions aux pouvoirs publics pour corriger les dérives individualistes, et donc spéculatives de certains acteurs économiques.

分析向公共当局提了解决方案,以纠正某些个人主义,从而投机性过度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Cette théorie permet de prévoir le comportement de différents agents économiques, avec l’hypothèse que chacun cherche à maximiser ses gains et minimiser ses pertes.

这种理论使得预测不同成为可能,并假设每个都寻求最大化其收益并最小化其损失。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Pour tous les acteurs économiques et sociaux, les marques notamment, le « .paris » , ça sert tout simplement à exprimer son appartenance à Paris, au territoire parisien, d’utiliser l’image éternelle de Paris.

对于所有和社会者,特别是品牌," .paris" ,它只是用来表达它对巴黎归属,对巴黎领土归属,使用巴黎永恒形象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lance-grenades, lance-harpon, lancelet, Lancelot, lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé, lancéolée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接