有奖纠错
| 划词

La gestion des produits riche, complet et minutieux de service.

产品管理经营丰富、服务周全细致

评价该例句:好评差评指正

Passionné et motivé par mon travail, je pense etre quelqu'un de très méticuleux et organisé.

富有激情和动力,我的工作的情况下,我认为是有人很细致、 有组织。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des produits, des prix bas, plein volume, réfléchi et méticuleux service.

产品质量好、价格低、货量足,服务细致周到。

评价该例句:好评差评指正

Classification détaillée du produit, la formule unique.

产品细致型,配方独特。

评价该例句:好评差评指正

La patronne est au petit soin avec ses clients.

老板娘对客人的照顾细致入微。

评价该例句:好评差评指正

"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.

“质优、价廉、真诚细致的服务”是大的郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

Service attentif, méticuleux, a essayé d'être parfait.

服务精心、细致,力求做到完美。

评价该例句:好评差评指正

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.

以下对这些构作了进一步的细致

评价该例句:好评差评指正

La rédaction d'un arrêt est une opération compliquée et très méticuleuse.

判决的起草是一项复杂细致的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致的方式。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela que ce scrutin soit préparé de façon très rigoureuse.

因此,必须细致地筹备这些选举。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc examiner de plus près les rapports entre les organes de sécurité proposés.

因此,应当更加细致地审查拟设立的各安保机构之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致的筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

La présidence a aussi distribué des documents écrits à cette fin.

三是主席的工作安排周到细致,透明度增加,月初制定计划,月底进行总结,并为此散发书面材料。

评价该例句:好评差评指正

Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.

除非法裁决之外,错误的行政程序也会造损害:目前的法律尚未作出较为细致的规定;仅仅举了作为可能的错误裁决类型的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区细致的做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致的角度看待这些结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance mérite d'être examinée de plus près si nous voulons retrouver l'équilibre perdu.

如果我们要重新恢复失去的平衡,就有必要对这种趋势作更细致的研究。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat obtenu, appréciable et sensible, doit être préservé.

这一果既相当大又细致入微,必须予以保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.

看得出,您已经对中国文化有了细致的了解。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est pas difficile, vous verrez, le prof montre bien les mouvements.

这并不难,不过教练会细致的教那些动作的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est quelque chose donc de nuancé, de fin, de délicat.

它表示细腻、精巧、细致的事物。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

这种野性,同这种细致,他的那种微妙的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces renifleurs peuvent gagner jusqu'à 36 000 euros par année pour exécuter cette délicate tâche.

这些嗅觉灵敏的人可通过这项细致的工作,每年赚取高达36000欧元的收入。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’opération fut délicate et demanda beaucoup de soins.

一项细致的工作,需要十分小心。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Les funérailles sont toujours un moment douloureux et mon rôle, discret et bienveillant, est essentiel.

葬礼总令人痛苦,而我细致善意的角色非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et là, encore une fois, un travail très minutieux.

这又一项非常细致的工作。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens qu'elle m'a aimé aussi parce que j'ai la délicatesse de n'exhaler aucun parfum...

我记得 她亦喜欢我细致低调、淡然无香的性格。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les statues, les peintures murales, les tableaux, les bas reliefs reçoivent aussi de nombreux petits soins.

雕塑、壁画、画像、浅浮雕都得到了许多细致的护理。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, voilà, je voudrais quelque chose d'un petit peu subtil, un peu fin, raffiné mais léger.

这样,我想要一些比较清淡的菜式,比较细致精巧,但要低热量的。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Un travail de fourmi, lent, minutieux.

一项艰苦、缓慢和细致的工作。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Car chaque vêtement de haute couture est une œuvre d'art qui nécessite un travail artisanal et minutieux.

每件高级装都一件艺术品,需要精湛的工艺和细致小心。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce sont aussi des personnes qui sont une véritable mine d'or d'informations basées sur leurs fines observations.

基于他们细致观察中真正的金子。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes de fins observateurs, vous êtes sensibles à la vie et à la beauté du monde.

你们细致的观察者,你们对生活和世界之美很敏感。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pour le ménage, la garde d'enfants et tous les autres services à la personne, pensez au CESU.

家务、看管小孩及所有其他细致周到的服务,请联系CESU。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils les ont tous passés au peigne fin et vous allez voir, ce n’est pas vraiment réjouissant.

他们细致的梳梳理了所有河流,你会发现,这并不一个轻松的故事。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

J’adore tous ces détails que tu as réussi à faire entrer dans ces petits espaces, c’est vraiment magnifique!

我特别喜欢这些细致的针脚,真的太好看了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.

平原上的洼地,地形的变化,一条适当的捷径,一片树林,一条山沟,都可撑住大军的脚眼,使它不后退。谁退出战场,谁失败。因此,负责的主帅必须细致深入地察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏的地形。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le vocabulaire utilisé est très riche, les expressions plus nuancées, la grammaire plus complexe.

使用的词汇非常丰富,表达更加细致,语法更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接