有奖纠错
| 划词

Onze joueurs sont regroupés dans cette équipe de foot.

这支球队由11名队员重新成。

评价该例句:好评差评指正

Company a été créée en 2001, principalement engagée dans des entreprises de transport routier.

公司于2001年,主要从事公路运输业务。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, engagement de maintenir la formation de réseaux et de services-assemblage.

同时还承接网络维护以及电脑装服务。

评价该例句:好评差评指正

Aznach est un ensemble de cinq femmes tchétchènes émigrées en Géorgie.

团名,车臣语)是侨居在格鲁吉亚的五个车臣的。

评价该例句:好评差评指正

Power Group a été fondée en 1988, le groupe formé en 1997.

力集团创建于1988年,于1997年集团公司。

评价该例句:好评差评指正

Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.

仪式也简化。

评价该例句:好评差评指正

Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.

他希望一个国民联合政府,但目前此打算到保守反对派领袖拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue de mettre à jour le processus de génération de forces.

现在急需获得的是部队的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, le processus long et difficile de formation du Gouvernement a pris de nombreux mois.

而且,最后,政府的漫长和艰难了许多月时间。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie espère que le Comité d'approbation des programmes qui vient d'être créé sera dynamisé.

玻利维亚希望新近的方案审批委员会变得更有活力。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Kosovo est doté d'une banque centrale indépendante.

2 科索沃应一个独立的中央银行机构。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Kosovo crée des organismes indépendants de régulation des marchés.

3 科索沃将独立的市场监管机构。

评价该例句:好评差评指正

L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.

最初宣布咨询委员会的政令并未提出该委员会的指导思想和行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

Un conseil intérimaire est élu par la CESAP et constitué dès l'adoption des présents statuts.

本章一经通过,亚太经社会即应选出并一个临时理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).

在性教育与爱情方案的框架内,了机构间支助委员会(CAI)。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK finance la création d'une force de police locale au Kosovo.

联合国科索沃特派团支持科索沃当地警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont notamment consisté en la mise en place d'équipes conjointes avec d'autres pays.

这些措施包括诸如与其他国家共同的联合工作队。

评价该例句:好评差评指正

Cette commission devrait être placée sous l'autorité de l'Assemblée et gérer des situations d'après conflit.

建设和平委员会应该在大会的主持下并处理各种冲突后的局势。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ministères (sauf ceux qui viennent d'être créés) ont des services linguistiques.

各部(正在的除外)都设有语言部门。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.

此外,在家庭法院内部还了家庭咨询部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Certains remakes ont aussi été justifiés par le besoin de refaire un casting plus inclusif.

有些翻拍也是合理的,因为需要重新一个更具包容性的演员阵容。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une fois les brigades constituées, nous épolerons nos candidats tout au long du concours.

一旦队伍完成,我们将全程支持我们的选手。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De nouvelles équipes féminines se forment dans les universités françaises.

法国大学正新的女子橄榄球队。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc, nous avons commencé par mettre en place un équipe.

于是我们开始团队。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Beaucoup de jeunes couples commencent par adopter un animal familier.

很多年轻的夫妻都是通过收养一只宠物来开始一个庭的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il décide donc de réunir la somme nécessaire pour lever une armée.

所以他决定筹集资金,一支军队。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut se mettre au service de l'autre pour faire une belle équipe.

为了一支出色的团队,需要为他人服务。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous allons constituer dix millions de portes de ce type, puis les assembler en système.

我们一千万个这样的门部件,再将这些部件合成一个系统。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre aura à mener ces consultations et former un gouvernement resserré à votre service.

总理必须领导这些磋商,并一个为人民服务的紧密的政府。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il lève alors une puissante armée privée et se lance à la conquête de la Gaule.

于是,他了一支强大的私人军队,开始征服高卢。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces élections législatives entraînent alors la nomination d'un nouveau Premier ministre qui composera un nouveau gouvernement.

议会选举会导致任命一位新总理,他将新政府。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Désormais maître de la Normandie, Guillaume songe à fonder une famille pour assurer l'avenir du duché.

今后他是诺曼底的主人,纪尧姆想到庭来确保公国的未来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les deux couvents de la ville commencèrent à se reconstituer et la vie commune put reprendre.

市里的两座修道院重新起来,又可以恢复集体生活了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ensemble, ils ont mis fin à l'apartheid, puis formé le premier gouvernement multiracial du pays.

他们一起结束了种族隔离,然后了该国第一个多种族政府。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le Maréchal Pétain, qui a installé son Gouvernement à Vichy, décide de collaborer avec les nazis.

佩坦元帅正维希他的政府,他决定与德国纳粹合作。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était bien là l’une des appréciations stratégiques qui avaient présidé à la constitution de ces unités.

事实上,这也确实是兵团时的战略考虑之一。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La semaine dernière, les 4 chefs ont constitué leur brigade et choisi les 3 candidats qu'ils épauleront.

上周,四位大厨已经了自己的队伍,并选出了他们将支持的三位参赛选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Nous serons intransigeants car nous allons former nos brigades avec un seul objectif, trouver le futur gagnant.

我们将毫不妥协,因为我们将战队,只有一个目标:找到未来的冠军。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

De remporter le concours Top Chef, donc j'ai décidé cette année de ne pas avoir de brigade.

那就是赢得《顶级厨师》比赛,所以今年我决定不队伍。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A l'âge de 30 ans, ils sont finalement autorisés à quitter leurs casernes afin de fonder une famille.

当30岁时,他们终于可以离开军营,庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


authentiquement, authentiquer, authigène, authigenèse, authroposociologie, autisme, autiste, autistique, auto, auto-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接