有奖纠错
| 划词

La distinction est extrêmement difficile entre un simple papier et un instrument.

要区分是纸片还是票据是极为困难的。

评价该例句:好评差评指正

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在地上的些碎纸片.

评价该例句:好评差评指正

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的,他悄悄塞给看他的狱卒的女纸片,上边写着“你的Valentin”。

评价该例句:好评差评指正

Les mains et les jambes du père avaient été coupées, et un bout de papier sur lequel était écrit «voilà ce qui arrivera à Nasrallah» était attaché sur son corps.

父亲的手和腿被割断,尸体上有纸片写着“这将是Nasrallah的下场”。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de roue, une centaine de lames, roue Dai Bing, les importations chinoises de la toile émeri, le volume de papier de verre, du papier de verre-puce, puce Flocage, cercle de sable ceinture.

千叶轮,百叶片,带柄叶轮,国产进口砂布,砂纸卷,砂纸片,植绒片,砂圈,砂带。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.

黏附在这些不同碎片上的是些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片以及起爆衣箱隔板的碎片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lampemètre, lamper, lamperon, lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon, lamprites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis il jeta les morceaux de parchemin dans le feu.

他把碎纸片扔进了炉火。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le petit carré de papier, que lui remit l’abbé, expliquait tout.

神甫给了他一方纸片,一切就都了然。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! vous ne connaissez pas ces petits papiers-là ?

“什么!难道你不认识纸片吗?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Jusque-là, ses textes étaient simplement écrits sur des bouts de papier.

在那之前,他的文字只是简单地写在纸片上。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et c'est seulement à ce moment-là que ces bouts de papier imprimés prennent leur vraie valeur.

只有到那时,刷出来的纸片才会正发挥其价值。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier avait emporté les reconnaissances, le paquet rose tendre n’était plus là, entre les flambeaux de zinc dépareillés.

朗蒂埃已拿走了当票,那叠烛台之间的粉红色纸片早已不见了。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总

Ça, ça change la vie parce que moi je suis, un tactile, mais je suis un besogneux aussi.

纸片制度改变了生活,因为我不仅有所感触,我做事也非常认

评价该例句:好评差评指正
经典电影

J'ai ramassé des bouts de papier qui flottent.

我捡起漂浮的纸片

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier soulevait ainsi des vagues de poussière et de papiers qui battaient les jambes des promeneurs devenus plus rares.

于是,热风掀起灰尘和纸片的滚滚浪潮,拍打着日益稀少的散步的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est de l'argent ? demanda le petit Yanyan en remarquant les bouts de papier sur lesquels étaient imprimées des fleurs vertes.

是钱吗?”小延延看着那摞花花绿绿的小纸片说。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总

Le système des petits papiers, comme beaucoup appellent ça, les maires, c'est remonter des coordonnées de quelqu'un pour remonter quelque chose.

纸片制度,很多市长都么说,就是通过提出某人的具体信息,来提出某事。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Anthony ouvrit son portefeuille et en sortit un morceau de papier jauni qu'il déplia avant de le dire d'une voix posée.

安东尼打开他的皮夹,从里面拿出一张发黄的纸片,展开后用庄重的语调朗读上面的内容。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lors de la première explosion de la bombe atomique, le Dr Fermi avait lui aussi lancé des bouts de papier en l’air.

当年第一颗核弹爆炸时,费米博士曾将一把碎纸片撒向空中。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elles écrivirent leur nom sur quatorze petits papiers qu'elles mirent dans un chapeau, et chaque femme en sortit un.

她们把自己的名字写在十四张小纸片上,放在一顶帽子里,每个女人都拿出一张。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le baron présidait un collège : il eut l’idée lumineuse d’escamoter les petits carrés de papier, portant les votes d’un des partis.

他想出一个高明的主意,把投某一党派票的小方纸片偷出来。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Au lieu de coller des bouts de papier sur une surface adhésive, pourquoi la surface adhésive ne serait pas directement sur le bout de papier.

为什么不将粘性表面直接放在纸片上,而将纸片贴在一个有粘性的表面呢?

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Dans cette vidéo, on va vous montrer comment sont fabriqués les billets, mais aussi ce qui se cache derrière ces bouts de papier.

段视频中,我们将向您展示纸币的生产过程,以及小小纸片背后隐藏的秘密。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il garda le secret caché au creux de sa main pendant tout le trajet du retour, et Mary ne prononça pas une parole.

他攥紧纸片,藏在手心里,好像要守住一个惊天的秘密。返程的路上,玛丽一句话都没有说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Après la première visite que je lui avais faite, Mme Swann avait corné chez moi un de ces « cartons » comme elle disait.

我首次拜访斯万夫人以后,她曾来我家留下样一张“纸片”(用她的话说)。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Reproduit en laboratoire, le Nepetalactol a été déposé sur des morceaux de papier et présenté à plusieurs félins, chats, jaguars, léopards et lynx.

研究人员在实验室中合成了Nepetalactol,并将其涂抹在纸片上,然后呈现给不同种类的猫科动物,包括家猫、美洲虎、豹和猞猁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接