La Chambre de l'auto-gestion, l'auto-discipline, l'auto-coordination, à une arachide sur le marché un "verrou".
这个商会自我管理、自我约束、自我协调,给花生市场上了一把“锁”。
Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.
人最可悲的就是没有知识和不能自我约束。
Nous avons besoin d'un instrument international juridiquement contraignant.
我们需要一种有法律约束力的书。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质可带来更大的正性和约束力。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》不具约束力的说法不兴趣。
La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.
瑞典受许多载有该原则的条约约束。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常的预编制程序,因而丧失预制度的约束。
Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.
我们敦促所有家充分执行这些具有法律约束力的决议。
Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.
这个世界到处都有由于民族主义情绪不受约束而引发的悲惨故事。
Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.
一些发言者表示,考虑具有法律约束力的办法似乎为时过早。
Le Royaume-Uni n'a pas voté pour cette résolution et ne s'estime pas lié par elle.
联合王没有对该决议投赞成票,并不认为受其约束。
Le traité devrait être un instrument juridiquement contraignant, limité aux transactions entre États.
条约应该成为具有法律约束力的书,并以家之间的交易为限。
À cet effet, il faudrait ouvrir dès maintenant des négociations sur un traité juridiquement contraignant.
在这方面,应当毫不拖延地开始有关一项具有法律约束力的条约的谈判。
Instrument non juridiquement contraignant concernant tous les types de forêts.
关于所有类型森林的无法律约束力的书。
Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.
这些准则不具有法的法律约束力。
Tous les pays développés doivent s'engager à réduire leurs émissions.
所有发达家都要致力于具有约束力的绝对的减排。
Mais cela n'équivaut pas à reconnaître un effet juridiquement contraignant.
但这并不能等同地具有法律约束力。
Ces résolutions sont contraignantes, car il faut que justice soit faite.
这些决议都具有约束力,以确保伸张正义。
Le droit civil est le même pour tous et contraignant au regard de chacun.
民法对所有人一视同仁,具有普遍约束力。
Nous sommes prêts à transformer ces engagements en obligations multilatérales juridiquement contraignantes.
我们准备把这些承诺变为多边、具有法律约束力的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la meilleure règle, c'est celle qu'en tant que citoyen, vous vous appliquez à vous-mêmes.
但是最好的规则是,作为一个公民,要学会自我。
Les plans détaillés prévus en avance peuvent vous sembler trop contraignants.
提前做好详细计划能更加你们。
Il fait rêver pendant un an, mais il est quand même très contraignant.
它让人向往一年,但是它仍然非常具有性。
La décision est définitive et imposée aux parties.
裁决是终局的,对双方都有力。
Et je sais que tous ces obstacles, ils te frustrent et ils te freinent.
我知道,些障碍会使你感到很沮丧,会对你产生。
D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.
因此,种关系的规则变很重要。
Mais pour le moment, cet engagement est non contraignant.
但就目前,一承诺并不具有力。
Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?
你是否有让你感到害怕、对你产生的物理问题?
Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.
“但是,如果你们稍微一下开支,要还清债务总不难。
Si la charte n'est pas faite légalement contraignante, alors nous dirons non.
如果宪章不具有法律力,我们就会说不。
Donc je vais dire le hamac, sans élision, et au pluriel, les hamacs, sans liaison.
所以我要说吊床,没有省略,复数形式,吊床,没有力。
Le traité de Tordesillas est validé par le Pape, ce qui le rend opposable à tous.
《托尔德西利亚斯条》到了教皇的认可,使其对所有人都有力。
Les esclaves peuvent alors agir sans contrainte, critiquer leurs maîtres ou se faire servir par eux.
样,奴隶就可以不受地行动,批评主人或接受主人的服侍。
Et si elle n'est pas contraignante sur les pays de l'Europe, nous dirons non.
如果它对欧洲各国没有力,我们也会说 “不”。
En somme, et pour conclure, cette singulière coutume dirige et modifie les moindres actions des Néo-Zélandais.
总之,种神奇的风俗在着、操纵着新西兰人的最细小的行动。
Tu es le seul avec lequel il se soit lié.
除了跟你,他从来没有让自己受过。”
Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.
“我没有太多可以你的,我只能相信你的承诺。”
Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.
“我从来不受天气变化和公认的时间分割的。
Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
且我们还将其和属于法律术语的东西混合在一起,即不可弥补的,不受时效的。
C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !
他是一名公法官员......只不过他也是完全不受的私人律师!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释