有奖纠错
| 划词

La foire n'est pas sur le pont.

紧迫

评价该例句:好评差评指正

L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.

放松封锁是另一项紧迫求。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo est-elle plus urgente que jamais.

因此,《兵库行动框架》的执行变得比任何时候都更为紧迫

评价该例句:好评差评指正

Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.

然而,这些挑战十分紧迫,需我们取得实效。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.

但是,我们也必须处理我们面紧迫的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de protection s'impose de toute urgence.

保护妇女的责任,在这里是一种紧迫的呼唤。

评价该例句:好评差评指正

Y trouver des réponses pragmatiques est devenu encore plus indispensable et urgent.

寻找务实的办法处理这一问题,比以往任何时候都更加紧迫

评价该例句:好评差评指正

L'universalisation du Traité reste un défi pressant.

实现《条约》的普遍化仍然是一项紧迫的挑战。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné combien il était important et urgent de lui donner effet rapidement.

缔约国强调了该条约尽早生效的紧迫

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique est le problème écologique le plus grave que l'humanité ait jamais connu.

气候变化是人类面临的最紧迫的环境问题。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le commerce illicite de munitions continue d'être une tâche urgente.

打击弹药非法贸易仍然是另一项紧迫的任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question urgente dont il convient de relancer l'examen par la Conférence.

这是一个紧迫的问题,需裁谈会恢复活力加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有两个特征尤其成为事关发展的紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Son thème est très actuel pour mon pays et ma région.

本次话的主题于我国和我国所处的整个区域都是一个紧迫问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un problème grave que nous devons résoudre d'urgence.

这是我们严关切的问题,必须作为紧迫事项处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir au plus tôt et faire preuve d'ambition.

我们必须采取行动,紧迫感和雄心。

评价该例句:好评差评指正

M. Mukai (Japon) dit que sa délégation comprend l'importance et l'urgence du plan-cadre d'équipement.

Mukai先生(日本)说,日本代表团理解基本建设总计划的紧迫

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.

现在紧迫减缓目前的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.

因此,按时实现这些目标就更加紧迫

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessoucheur, dessoucheuse, dessouder, dessoudeur, dessoudure, dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Donc, vous l'avez compris, ma présence est aussi une marque d'exigence.

因此,正如所理解的那样,我的存在也一种性的标志。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.

随着形势越来越,公司的战略也越来越明确。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je sais du ralent d'arrose, mais ça va être chaud.

我知道我慢了,但时间

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.

营造出感,促使采取行动。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Monsieur, lisez ce message tout de suite ! L’heure est grave !

“先生,马上看看这个口信!时间很!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et on le sait, ce changement est urgent. Mais ce n'est pas la seule voie.

而且我们知道,这种变化的。但这唯一的方法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le temps presse car il commence à se décomposer.

时间因为它开始腐烂了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Donnez-moi donc cette lettre, madame, le temps presse.

“请给我这封信吧,娘娘,时间很。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière française orientale.

在沃邦之后,拿破仑战争表明了确保法国东部边界安全的性。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Vous pouvez aussi préciser que c'est un repas rapide si vous êtes pressé.

如果你时间,你也可以说明这一顿快餐。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Excusez-moi, Monsieur Cheval, mais le temps presse, vous avez l'adresse?

好意思 施瓦勒先生 时间 有地址吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En même temps, au niveau du temps, j'ai pas le temps de faire autre chose.

时间,我也没时间做其他的了。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je veux dire, c'était vraiment une clique qui m'intéressait, c'était court dans le temps à faire.

我想说的,那真的一群我感兴趣的人,还有拍摄这部电影的时间相对

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Souvenez-vous de ce que le général a dit : le temps nous est compté !

都扯这么长了,大家记住首长的话:时间!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour celles qui tiennent encore debout, le plus urgent, c'est la toiture à restaurer.

对于还站着的人来说,最的就屋顶要修复了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les habitants seront bien relogés, mais il n'y a pas d'urgence, selon ce responsable.

这位官员表示,居民将被重新安置,但

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le plus urgent pour beaucoup de ces bâtiments, ce sont les toitures.

对于这些建筑中的许多建筑来说,最屋顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.

“时间很”,总理评论道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais pour les élus, il y avait urgence.

- 但对于民选官员来说, 有感。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Mais nous devons aller au-delà de l’urgence.

但我们需要超越性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessus-de-plat, dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接