Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子一些关紧的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那关紧。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得关紧了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最关紧的社会不平等现象也会摧毁人类的社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人的生命来说关紧,和法律毫意义,国境令人讨厌。
Un Conseil de sécurité élargi est essentiel pour qu'il reflète la communauté internationale d'aujourd'hui.
扩大安全理事会,以反映国际社会的现状,是至关紧的。
Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.
多哈回合的谈判处于紧关头。
Ces causes sont maintenant clairement définies, dans toute leur urgence.
已清楚地确定了这些紧的起因。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,在这些经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧的。
À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.
在这紧关头,我必须联合起来,尽我的最大努力使这个构想成为现实。
Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.
我的未来——联合国的未来——处于紧关头。
L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.
联合国正处于极为重和紧的关头。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问题,这一问题关紧。
La coopération est aujourd'hui plus essentielle qu'elle n'a jamais été.
当前,合作比任何时候都更至关紧。
À cette fin, le rôle de l'Organisation des Nations Unies est crucial.
为此目的,联合国的作用是至关紧的。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个约之间的其差异都关紧。
Pour notre pays, cela demeure un enjeu essentiel pour la sécurité internationale.
法国认为,国际安全来说,和平利用外空始终是一个至关紧的问题。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非关紧。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这关紧,重的是实质问题。
On a dit que le Groupe d'experts avait des questions plus urgentes à étudier.
有人说,专家组应该处理更紧的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.
您随身带一封无关紧要的介绍信。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il était devenu très malheureux.
小王子对一些无关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Du moment qu'on meurt, comment et quand, cela n'importe pas, c'était évident.
假如要死,怎么死,什么时候死,这都无关紧要。
Et notre prénom nous influence même sur des choix qui peuvent paraître totalement anodins.
我们的名字甚至影响我们在一些看似无关紧要的选择上。
Je n'ai que des trucs un petit peu, pas trop essentiels, en vrai.
说真的我只有一些无关紧要的东西。
Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.
在这以前,她是否比更合我们的心意,甚至仅仅是跟程度地合我们的心意,这都无关紧要。
C'est juste que c'est au boute ces affaires là ! Check ça !
这只是一些无关紧要的事! 看吧!
Il ne s’agit plus de moi ici.
我个已无关紧要。
Je crois qu'il était coupable en effet, il importe peu de quoi.
我相信他确实有罪,是什么罪,那无关紧要。
Perdre des points n'a plus aucune importance.
你们难道看不出来,现在丢不丢分已经无关紧要了!
– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.
“是某个小岛的定位坐标,这个无关紧要的小岛在安达曼海上。”
Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.
至于那些作用变得无关紧要的特征,就逐渐消失了。
Sans lui, à cette phase suprême de l’agonie, personne n’eût songé aux blessés.
没有他,在这濒危的紧要关头,没有会考虑到受伤者。
Tout cela, ce n’est pas sérieux quand on est pauvre.
当贫穷时,一切都无关紧要。
Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.
他刚才说的那几句话已使他接近了那位生死的主宰。最紧要的时刻到了。
J’ai un dossier urgent à envoyer en email et mon nouvel ordinateur n’est pas encore installé.
我有一份紧要的文件要用e-mail寄出去,但我的新电脑还没有安装好。
Pour briser la glace, il est toujours plus facile de commencer avec un petit commentaire anodin.
要想打破僵局,通常可以从一个无关紧要的评论开始。
Mais dans le cas de Paneloux, la suite devait montrer que cette incertitude était sans importance.
然而,就帕纳鲁这个病例而言,他后来病情的发展即将表明,这种无把握的现象是无关紧要的。
Ma foi, qu’il vienne d’où il voudra, n’importe, dit Porthos, goûtons-le, et, s’il est bon, buvons-le.
“听我的。管它酒从哪儿来的,无关紧要,”波托斯说,“咱们先尝尝,如果酒好,咱们就喝下去。”
Cette découverte n’est pas anodine, elle montre clairement que notre patrimoine génétique influe sur notre odorat.
这一发现并非无关紧要,它清楚地表明我们的遗传特征影响着我们的嗅觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释