有奖纠错
| 划词

La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.

法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要密联系地。

评价该例句:好评差评指正

En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.

事实上,这张牌生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有密联系

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.

中国家,滥用毒品贫穷之间有密联系

评价该例句:好评差评指正

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为相互密联系的3个部分。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement sont inextricablement liés.

和平和密联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.

然而研究方向的选择仍然性别有密联系

评价该例句:好评差评指正

La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.

透明度和问责密联系的。

评价该例句:好评差评指正

Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.

陆港促进联运概念是密联系的。

评价该例句:好评差评指正

La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.

监管机的结束法庭的关闭是密联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.

不可争辩,裁军就象安全一样,是密联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.

东帝汶独立的历史从一开始就和联合国密联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.

土地和水系既通过其物理关系、也通过依赖这两个体系的社会经济环境密联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.

生殖健康问题所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在密联系

评价该例句:好评差评指正

Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.

“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实密联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.

最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是密联系的。

评价该例句:好评差评指正

M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.

Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是密联系的。

评价该例句:好评差评指正

La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.

多国部队和后继联合国维持和平行动是密联系的。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.

正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是密联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.

重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的密联系,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.

她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个密联系的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Caecilioides, cæco, cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

C'est important pour vous de créer des liens solides, vous en prenez soin pour qu'ils durent longtemps.

创造这样联系对你来说重要的,你们会细心照顾让其长久。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette étude de 2015 explique par exemple que les augmentations morphologiques chez les sprinters reflétaient étroitement l'amélioration de leur vitesse.

例如,2015年的一项研究解释了短跑选手的体型增长与速度提高之间的联系

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il est difficile de tisser des liens étroits à l'âge adulte et, par conséquent, la solitude peut devenir chronique.

在成年后联系很困难,因此孤独可能会变得长期存在。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc ça montre un fort lien entre l'activité du neurone.

因此,它显示了神经元活动之间的联系

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ca reste aussi en lien avec l'espace partagé.

- 保持与共享空间的联系

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien fut étonné ; l’idée de la religion était invinciblement liée dans son esprit à celle d’hypocrisie et d’espoir de gagner de l’argent.

于连感到惊奇;原来在他心里,宗教的观伪善的观、有望发财的观联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Une visite dans l'intérêt et des Européens et des Canadiens, avec un objectif : resserrer leurs liens commerciaux déjà bien noués avec le Ceta.

这次访问符合欧洲加拿大双方的利益,目标加强他们已经通过《全面经济贸易协定》(CETA)联系的商业关系。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est comme ça qu'il découvre Serge Korber, cinéaste proche de la Nouvelle Vague, qui se fera aussi connaître quelques années plus tard sous le pseudonyme de John Thomas.

就这样,他发现了塞吉·科波尔,一位与新浪潮电影联系的导演,几年后他还会以“约翰·托马斯”的名字出名。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L'histoire de cette ville fondée en 1893 par le Tsar Nicolas II est, en effet, intimement liée à la construction de ce train mythique qui relie Moscou à Vladivostok.

这座城市由沙皇尼古拉斯二世于1893年,它的历史与这条连接莫斯科符拉迪沃斯托克的神话列车的联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce lien fort avec sa classe fait de Robin un homme libre : ce n'est pas un serf labourant les terres d'un seigneur, mais bien un petit paysan indépendant.

这种与阶级的联系使罗宾成为一个自由人:他不一个耕种领主土地的农奴,而一个独的小农民。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle a longtemps été étroitement liée à la religion ( calvaires, décoration de portails d’églises) ou mise au service du pouvoir (statues et bustes d’empereurs, reliefs qui immortalisent des événements historiques).

雕像在很长时间里都与宗教联系(耶稣受难像、装饰教堂正门)或为权力服务(创作皇帝的雕像或半身像、浮雕,纪历史事件)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Caesalpinia, Caesalpiniaceae, cæsium, caesium, caf, cafard, cafardage, cafarder, cafardeur, cafardeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接