有奖纠错
| 划词

L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.

越狱由钢蛋在外面唯一好友策划,搞得一塌

评价该例句:好评差评指正

Comme je suis bête d'avoir oublié cela!

我真, 把这个也给忘了!

评价该例句:好评差评指正

C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.

简直复杂得把人都弄了。

评价该例句:好评差评指正

De sorte que l'homme pense débile, d'autant plus débile qu'il enrage... justement de s'embrouiller.

以至于人笨拙地考,尤其生气而更是十分笨拙…这正又让他掉进里头。

评价该例句:好评差评指正

Quand ils agissaient comme des agents criminels, ils avaient généralement la conscience obscurcie.

当他们充当犯罪代理人,他们通常是

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'ONU ne devrait pas chipoter sur les petites dépenses sans regarder aux grandes.

我们认为,联合国不应小精明大

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui, par crainte ou par cupidité, ont servi les intérêts américains y auront contribué.

,要负责不仅是美国政府,所有那些一在美国政府威逼利诱和许诺下为美国利益效劳人也要负责。

评价该例句:好评差评指正

J'y perds mon latin.

我搞了。

评价该例句:好评差评指正

Tu m'embrouilles avec tes explications.

解释把我搞了。

评价该例句:好评差评指正

La fièvre obnubile sa pensée.

发热使他了。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'esprit brouillon.

他是个虫。

评价该例句:好评差评指正

Je m'y perds.

〈转义〉我搞了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'embrouille dans ses calculs.

他越算越了。

评价该例句:好评差评指正

Sa raison déménage.

他脑子了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas sage, en effet, d'ajouter la confusion internationale à une situation locale déjà par trop confuse.

我们在当地已经乱得一塌,再羼杂些国际性混乱就更不明智。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les villageois n'ont toujours pas accès aux zones de pêche qui ont été libérées à leur intention.

根据当地非政府组织说法,这主要是由于地方一级对改革及对当地既得利益未加制止权力

评价该例句:好评差评指正

Les ventes de la Société à produire de petites séries confondues sen principalement de vin blanc et une autre bouteille d'approvisionnement.

本公司以生产销售小仙系列白酒为主,另有酒瓶供应。

评价该例句:好评差评指正

Car dans l'intervalle de la parole qu'il méconnait à ce qu'il croit faire pensée, l'homme s'embrouille, ce qui ne l'encourage pas.

因为在言语间隙中,他认错了那个他认为产生东西,人很,但这却并没有对他有所促进。

评价该例句:好评差评指正

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲向玻璃幕墙,或围着大厦打转,而这些行为消耗了它们身上宝贵脂肪。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ferrer Gomez dit qu'elle ne saisit pas bien non plus les fonctions des différentes entités composant la structure nationale ni leur relation.

Ferrer Gomez女士说,关于国家机构中各个团体职能,以及它们之间是如何相互配合,她也被弄了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine, morph(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Essaye de l'attirer ailleurs ! lança Harry à Ron.

“把它搞糊涂! ”哈利孤注掷地对罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Des caractères ! Qui te parle de caractères, malheureux Axel !

“字体!你说的是什糊涂的阿克赛啊!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tu es un niais, dit Athos, silence !

“你真是个糊涂虫,”阿托斯说道,“别出声!”

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

C’est fou que je suis indiscret, un jour, j'oublierai ma tête.

我真是个粗心的爸爸 早晚有我得老糊涂

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tu m'as perdu là ! J'ai déjà oublié le début.

你把我弄糊涂了! 我已经忘记了开头。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第

Que je suis bête ! il ne peut y avoir personne.

“我多糊涂!这里不可能有。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Es-tu bête, avec tout ton esprit ? …

你聪明糊涂起来了!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Le même bredouillement de syllabes se fit entendre, couvert par les huées de la classe.

新生还是说了个稀里糊涂的名字,全班都笑得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

T'es obligé d'faire semblant de rire, sinon il va te défoncer en " khôlle" .

你得假装笑下,否则他会在“口试”上把你搞得糊涂

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais il avait l’âme troublée par ce levain de jalousie qui fermentait en lui.

当然,这是他的心灵被他身上酝酿的妒忌种子弄糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est bien possible, répondit le chef de cabine, on s’y perd nous-mêmes.

“有可能,”乘务长回答,“我们自己都被搞糊涂了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comment avaient-ils pu être assez stupides pour oublier la cape ?

唉,他们就这糊涂,居然把隐形衣给忘了!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, sans m’en douter, en amoureux maladroit, j’avais tracé cette phrase compromettante !

是的,我自己不知不觉、糊里糊涂地写下了这句泄露心事的话。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mes yeux tout ouverts se fixent sur lui sans le voir.

我糊里糊涂地睁大着眼睛盯着他。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était à confondre la raison des classificateurs les plus ingénieux de la botanique terrestre.

在这里,地球上最高明的植物分类学家也会弄糊涂的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À Kiel, comme ailleurs, il faut bien qu’une journée se passe.

我们在基尔也象在别的地方样糊里糊涂过了

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

“你真是个糊涂,波托斯朋友;为什要给自己加重无益的负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avez-vous la lettre, Tom ? demanda le major, intrigué au plus haut point.

“你那封信还在不在,汤姆?”少校问,他也被弄得十分地糊里糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Mais c’était une brave ganache. Regarde-moi sa tête.

但是他向是个诚实的老糊涂。你瞧他的脑袋。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Tout ce qui se fardait se barbouille.

切涂脂抹粉的都变成糊涂的形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morphine, morphine-base, morphing, morphinique, morphinisation, morphinisme, morphinomane, morphinomanie, morphinone, morphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接