有奖纠错
| 划词

D'autres facteurs susceptibles d'expliquer l'accroissement des troubles mentaux dans la population n'ont pas non plus été pris en considération.

同样未考虑人口中精神增加其他可能原因。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, quelque 450 millions de personnes dans le monde souffrent de troubles mentaux ou neurologiques ou de problèmes psychosociaux.

今天,全世界大约有4.5亿人患有精神或神经症,或者是有社会心理问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq formule également des observations sur la quantification des cas de troubles mentaux dans l'étude iranienne de surveillance et d'évaluation.

拉克还对朗监测和评估研究中关于精神定量作出评论。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité demandée correspond aux dépenses engagées pour 24 794 traitements ambulatoires (USD 58 228) et 898 traitements à l'hôpital (USD 37 958) pour toutes sortes d'affections (maladies respiratoires, dysenterie, hépatite virale, maladies de peau, pharyngite à streptocoques, anémie, hypertension, troubles mentaux, etc.).

索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾毒性肝炎、皮肤、链球菌导致咽炎、贫血症、高血压、精神在内各种疾

评价该例句:好评差评指正

L'Iran demande une indemnité de USD 2 489 695 071 pour les dépenses et autres pertes dues à un accroissement du nombre des cas de troubles mentaux nécessitant un traitement en Iran par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

朗要求赔偿拉克入侵和占领科威特造成朗需要治疗精神数字增加造成费用和其他损失2,489,695,071美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas de cette nature, il faudra exiger un rapport psychiatrique qui confirme que la personne en question souffre des conséquences d'un traumatisme grave à telle enseigne qu'elle était incapable d'aborder la question des événements traumatisants lors de la demande d'asile initiale.

在这种情况下,需要提交心理医生诊断报告,证明当事人患有严伤后精神症,致使她不能在第一次庇护请求期间提到心理伤事件。

评价该例句:好评差评指正

La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.

心理健康是一大问题,因为至少五分之一墨西哥人在其一生某个阶段经历过某种形式精神:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁老年人患有痴呆

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.

此定义还适用于通过不应当地乘他人因失去知觉、睡着、醉倒不省人事,或其他药物影响、生、身体受伤或精神、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定类似性交性行为人。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.

在导致墨西哥健康寿命年数减少15个主要原因中,包括精神和神经疾;其中有六种要么与精神有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent rapport, ce terme recouvre les maladies mentales et les troubles psychiatriques graves, comme la schizophrénie et le trouble bipolaire, des maladies et troubles mentaux moins graves, souvent appelés problèmes psychosociaux, comme les troubles anxieux légers, et les déficiences intellectuelles, comme les limitations résultant, par exemple, du syndrome de Down et d'autres anomalies chromosomiques, de lésions du cerveau avant, pendant ou après la naissance et de la malnutrition pendant la prime enfance.

本报告中,总括术语“心理残疾”包括严精神精神失常,比如,精神分裂症和焦躁和忧郁交替症;较轻微精神精神通常称为社会心理问题,比如,轻微焦虑症;和智力残疾,比如,除其他以外,因挫折综合症和其他染色体异常症,出生前后及出生期间脑损伤,以及幼儿期营养不良所造成行为能力局限。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

监测和评估研究包括4个部分:(a) 为确定拉克入侵和占领科威特造成精神进行流行研究;(b) 为确定接触地区性质以及可能受影响人群、精神健康问题性质、过去采用治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


savonnière, savonnure, savourement, savourer, savoureusement, savoureux, Savoyard, Savy, Saxagan, Saxaganien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

–Je croyais que c'était de la folie, dit-il en replaçant le document répréhensible dans le coffre-fort ; mais maintenant je commence à craindre que ce ne soit une honte.

“我最初认为博士能有些精神紊乱。”他将这讨厌的文件放回原处,语道。“现在看来,这背后能有令人不齿的秘密。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schoderite, Schœlcher, schœnfliesite, schœnite, schœpite, schoharite, schokoladenstein, scholar, scholiaste, scholzite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接