Rien ne permet de savoir quel est le niveau exact de fusion.
我们无从得知堆芯熔确程度。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动工具象一架极度确天平。
Il travaille avec buaucoup de précision et utilise des outils très particuliers.
他工作具有很高确度和使用非常特别工具。
Il est connu pour sa précision et son élégance.
它以它确和优雅而闻名。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样,林风眠寻求确决裂,如此堂皇地迈入欧洲现代。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对确和某种完备、或增长中明见。
On pourrait procéder à des estimations plus exactes si l'on disposait de données plus précises.
如果有更确数据,可能做出更为准确估计。
Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他不确例子还有很多。
On ne dispose pas de statistiques précises et systématiques sur l'utilisation des contraceptifs en Estonie.
没有关于在爱沙尼亚使用避孕药具确而系统数据。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险交战规则; 不遵守交战规则; 使用不确或不可靠武器系统; 对威胁或辨别不清; 军事平民群体之间距离太近。
D'où la difficulté de faire une évaluation précise du problème.
所有这些因素使得很难对这个问题做出确评估。
Les sanctions doivent avoir des objectifs clairs et un calendrier précis.
制裁必须有明确和确时限。
La formulation de prévisions budgétaires n'est pas une science exacte.
预算预测不是一门确科学。
On a proposé que la Commission définisse avec plus de précision l'expression « lien pertinent ».
提议委员会为“相关联系”拟定更确定义。
La précision du libellé des réserves est une exigence implicite de leur définition même.
保留措辞确要求已经蕴含在其定义中。
La prévision des conjonctions est suivie quotidiennement.
如果预测发生撞击概率高,便会进行更为确雷达观测。
L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.
如采用确质量分析,则可使人们看到对进展作出评定有关背景。
Les enseignements tirés de l'exercice budgétaire 1999 concourront à améliorer l'exactitude des budgets à l'avenir.
从今年工作结果中取得经验将有助于提高今后预算确。
Il est donc essentiel d'employer des données actualisées aussi précises que possible.
因此,采用尽可能确最新统计数据极为重要。
L'idée de prévoir une brève disposition relative à l'indemnisation a été soutenue.
对于列入一项关于补偿确规定,有人表示了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voulez de la précision ; en voilà.
这就是你想要。
Dites-moi précisément où et quand vous vous êtes fait voler votre téléphone.
请告诉我您被抢手机时间和地点。
La précision c'est les centaines d'heures de travail.
手表意味着数百个小时工作。
La quantité précise de lumière d'une bougie sera 13 lumens.
蜡烛光量为13流明。
Dites-moi précisément où et quand cela s’est passé.
Sur la perche, Armand Duplantis qui fait des records comme ça, il choisit au centimètre-centimètre.
在撑杆跳高项目中,阿曼德·杜普兰蒂斯每次破纪录时都是到厘米。
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及仪式、祭品和典礼,并以日历为间断。
Sans adresse précise, l'internaute a besoin d'un guide capable de l'emmener à destination.
如果没有地址,互联网用户则需要一个能够将他带到目地指南。
On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
人们称赞我谦逊,对文件了解以及对记者们和。
Alors ici nous avons l'écran ultra-haute définition, Méga 4k, 12K, 3D, magnifique.
这里是一个超高屏幕,4k兆,12k,3D,真是棒。
Je crois si mes mathématiques sont bonnes parce qu'on n'a pas le temps précis.
我认为我数学很好,因为我们还不知道时间。
Son rôle est essentiel à la précision de nos mouvements.
它作用对于我们运动至关重要。
Il ne trouvait le point de précision nulle part.
他在任何地方都找不到点。
La précision du chirurgien est alors un facteur très important.
所以外科医生是一个很重要因素。
Les proportions exactes de cette recette traditionnelle sont jalousement gardées.
这种传统配方比例被严格保密。
Et ils n'ont pas le temps ou la place de traiter un sujet complètement.
他们还会因为不在时间地点上从而无法全面地认识事件。
Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.
与另外三条进行着同步波动。
Certes, cet apprentissage demande un minimum d'aptitudes, c'est-à-dire une certaine souplesse et une précision dans le mouvement.
诚然,学习音乐需要有一点点天赋,就是说需要一定灵活性和动作上性。
Deux fois par an ou deux-trois fois par an quand on cherche un truc bien précis.
一年两次或一年两三次,当我寻找一样很事物时候。
Pour les mesures de distance, ça ne fait pas une grande différence de précision, environ 10%.
对于距离测量来说,这在上差别并不大,大约10%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释