Rien ne permet de savoir quel est le niveau exact de fusion.
我们无从得知堆芯熔化的精确程度。
Les mots sont toujours précis, taillés dans une pierre précieuse qu'il crée de toute pièce.
他遣词造句总是那麽精确,是在一块宝石上匠心独运,精雕细镂出来的。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Il travaille avec buaucoup de précision et utilise des outils très particuliers.
他工作具有高的精确度和使用非特别的工具。
Il est connu pour sa précision et son élégance.
它以它的精确和优雅。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规精确, 不过经杂。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.
同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现代性。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一些。
Le rapport était très clair au sujet des mesures temporaires spéciales appliquées en Sierra Leone.
该报告在塞拉利昂的暂行特别措施方面非精确到位。
On pourrait procéder à des estimations plus exactes si l'on disposait de données plus précises.
如果有更精确的数据,可能做出更为准确的估计。
Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他的不精确例子还有多。
S'agissant du projet de directive 3.1.11, une formulation plus précise était nécessaire.
准草案3.1.11的案文必要更加精确。
On ne dispose pas de statistiques précises et systématiques sur l'utilisation des contraceptifs en Estonie.
没有关于在爱沙尼亚使用避孕药具的精确系统的数据。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险的交战规; 不遵守交战规; 使用不精确或不可靠的武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。
Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Les données sont disponibles mais leur degré d'exactitude n'est pas connu.
数据是有的,但不知道是否精确。
Clarté et précision juridique seront nécessaires pour favoriser l'application du protocole.
必须做到条文清晰,法律概念精确,这样才能促进议定书的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voulez de la précision ; en voilà.
这就是你想要的精确。
Du coup, maintenant on s'en sert, justement, pour gratter le tissu pour pouvoir l'effilocher.
所以,们用它精确地刮开裙摆,使其散开。
Dites-moi précisément où et quand vous vous êtes fait voler votre téléphone.
请告诉您被抢手机的精确时间和地点。
La précision c'est les centaines d'heures de travail.
手表的精确意味着数百个小时的工作。
La quantité précise de lumière d'une bougie sera 13 lumens.
蜡烛的精确光量为13流明。
Leur recensement précis est quasiment impossible, tant l'Antarctique est immense et largement inexplorée.
人们几乎不可能对它们的数量进行精确统计,因为南极大陆面积幅辽阔而大部分地区尚未被探索。
Dites-moi précisément où et quand cela s’est passé.
Sur la perche, Armand Duplantis qui fait des records comme ça, il choisit au centimètre-centimètre.
撑杆跳高项目中,阿曼德·杜普兰蒂斯每次打破纪录时都是精确到厘米的。
Mon salaire, il est de 1000 euros par mois, 1026 exactement.
的薪水是每月1000欧元,精确点就是1026欧元。
Il faut que ce soit propre, net, précis.
必须干净、整齐、精确。
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及、品和典礼,并以精确的日历为间断。
Sans adresse précise, l'internaute a besoin d'un guide capable de l'emmener à destination.
如果没有精确的地址,互联网用户则需要一个能够将他带到目的地的指南。
On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
人们称赞的谦逊,对文件的精确了解以及对记者们的和气态度。
De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.
车间的另一边,框架被精确地组装。
Alors ici nous avons l'écran ultra-haute définition, Méga 4k, 12K, 3D, magnifique.
这里是一个超高精确度的屏幕,4k兆,12k,3D,真是棒。
Qu'il tient la langue propre, juste, précise.
它对文字的使用十分恰当、准确、精确。
Les têtes de lecture et d'écriture doivent donc être extrêmement précises.
因此,读写头必须非常精确。
Je crois si mes mathématiques sont bonnes parce qu'on n'a pas le temps précis.
认为的数学很好,因为们还不知道精确的时间。
Et on les fait se recouper très précisément grâce au son.
们利用声音让它们非常精确地相交。
J'essayerai d'être plus tactique, plus précis, plus appliqué pour t'aider à réussir.
会尝试更具战术性、更精确、更实用地帮助你成功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释