有奖纠错
| 划词

Rien ne permet de savoir quel est le niveau exact de fusion.

我们无从得知堆芯熔化的精确程度。

评价该例句:好评差评指正

Les mots sont toujours précis, taillés dans une pierre précieuse qu'il crée de toute pièce.

他遣词造句总是那麽精确,是在一块宝石上匠心独运,精雕细镂出来的。

评价该例句:好评差评指正

Les qualités de son style sont la précision et la clarté.

他的文笔的优点是精确和明晰。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。

评价该例句:好评差评指正

Il travaille avec buaucoup de précision et utilise des outils très particuliers.

他工作具有高的精确度和使用非特别的工具。

评价该例句:好评差评指正

Il est connu pour sa précision et son élégance.

它以它的精确和优雅

评价该例句:好评差评指正

Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.

法语语法的规精确, 不过经杂。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.

哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。

评价该例句:好评差评指正

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现代性。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.

它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。

评价该例句:好评差评指正

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport était très clair au sujet des mesures temporaires spéciales appliquées en Sierra Leone.

该报告在塞拉利昂的暂行特别措施方面非精确到位。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait procéder à des estimations plus exactes si l'on disposait de données plus précises.

如果有更精确的数据,可能做出更为准确的估计。

评价该例句:好评差评指正

Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

其他的不精确例子还有多。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du projet de directive 3.1.11, une formulation plus précise était nécessaire.

草案3.1.11的案文必要更加精确

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de statistiques précises et systématiques sur l'utilisation des contraceptifs en Estonie.

没有关于在爱沙尼亚使用避孕药具的精确系统的数据。

评价该例句:好评差评指正

(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.

未充分考虑到附带影响风险的交战规; 不遵守交战规; 使用不精确或不可靠的武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

评价该例句:好评差评指正

Les données sont disponibles mais leur degré d'exactitude n'est pas connu.

数据是有的,但不知道是否精确

评价该例句:好评差评指正

Clarté et précision juridique seront nécessaires pour favoriser l'application du protocole.

必须做到条文清晰,法律概念精确,这样才能促进议定书的执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

André哥哥的有声读物

Vous voulez de la précision ; en voilà.

这就是你想要的精确

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Du coup, maintenant on s'en sert, justement, pour gratter le tissu pour pouvoir l'effilocher.

所以,们用它精确地刮开裙摆,使其散开。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Dites-moi précisément où et quand vous vous êtes fait voler votre téléphone.

请告诉您被抢手机的精确时间和地点。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

La précision c'est les centaines d'heures de travail.

手表的精确意味着数百个小时的工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La quantité précise de lumière d'une bougie sera 13 lumens.

蜡烛的精确光量为13流明。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur recensement précis est quasiment impossible, tant l'Antarctique est immense et largement inexplorée.

人们几乎不可能对它们的数量进行精确统计,因为南极大陆面积幅辽阔而大部分地区尚未被探索。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Dites-moi précisément où et quand cela s’est passé.

请告诉您被抢手机的精确时间和地点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur la perche, Armand Duplantis qui fait des records comme ça, il choisit au centimètre-centimètre.

撑杆跳高项目中,阿曼德·杜普兰蒂斯每次打破纪录时都是精确到厘米的。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Mon salaire, il est de 1000 euros par mois, 1026 exactement.

的薪水是每月1000欧元,精确点就是1026欧元。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut que ce soit propre, net, précis.

必须干净、整齐、精确

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.

这涉及品和典礼,并以精确的日历为间断。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sans adresse précise, l'internaute a besoin d'un guide capable de l'emmener à destination.

如果没有精确的地址,互联网用户则需要一个能够将他带到目的地的指南。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.

人们称赞的谦逊,对文件的精确了解以及对记者们的和气态度。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.

车间的另一边,框架被精确地组装。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Alors ici nous avons l'écran ultra-haute définition, Méga 4k, 12K, 3D, magnifique.

这里是一个超高精确度的屏幕,4k兆,12k,3D,真是棒。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Qu'il tient la langue propre, juste, précise.

它对文字的使用十分恰当、准确、精确

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les têtes de lecture et d'écriture doivent donc être extrêmement précises.

因此,读写头必须非常精确

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Je crois si mes mathématiques sont bonnes parce qu'on n'a pas le temps précis.

认为的数学很好,因为们还不知道精确的时间。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on les fait se recouper très précisément grâce au son.

们利用声音让它们非常精确地相交。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'essayerai d'être plus tactique, plus précis, plus appliqué pour t'aider à réussir.

会尝试更具战术性、更精确、更实用地帮助你成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接