Des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.
一些看法已经被精心备注以及记录了。
Après de nombreuses années de leur lutte, bien construit, "Wang Bin cadre" marque.
其经过多年拼搏、精心打“斌相框”品牌享誉海内外。
Est d'assurer la crédibilité de l'entreprise, le maraîchage types de plants sont cultivés bien-personne.
信誉是生意保证,本园艺场各类苗木都是专人精心培养。
Elle s'est bien apprêtee pour le dîner .
她为出席晚宴精心打扮。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾。
Service attentif, méticuleux, a essayé d'être parfait.
服务精心、细致,力求做到完美。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来发现这25种与众同茶。它们都是精心保存和作结晶。
Ces stratégies doivent être bien conçues et correspondre aux réalités locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方现实情况。
L'un d'entre eux a décrit le site comme étant « extrêmement intéressant, utile et bien structuré ».
一位发言者表示,联合国网站“经过精心策划,极其有效和有益。”
Les trois secteurs focaux spécifiés dans la vision stratégique sont particulièrement bien choisis.
构想说明中具体阐述三个重点领域是特别精心挑选。
Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.
然而,报告员屡次置该文件精心拟定并需慎重处理进顾。
Pour être pleinement efficaces, ces campagnes nécessitent un effort déterminé et concerté de publicité.
这类活动要充分取得成效,要求开展精心、协调努力加以宣传。
Un vocabulaire contrôlé est une arme, pas une étiquette.
精心创词语是一件武器,而是标签。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。
Les activités des terroristes sont devenues très complexes et élaborées.
恐怖分子活动是非常复杂和经过精心设计。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功关键在事先精心筹备。
Dès lors, il nous faut persister à mettre en œuvre ce qui a été convenu.
执行这项精心拟定协定时令人惊讶难度,并非这一特别进所固有。
Toutes les participantes ont pu mettre au point leur campagne électorale.
每个参加培训人都精心准备了个人竞选活动。
Dans de nombreux cas, ces plans ont évolué par le biais de vastes processus participatifs.
许多这样计划是经过精心筹备产生。
M. Hamburger (Pays-Bas) dit que la Commission semble sauter des priorités aux activités sans plan précis.
Hamburger先生(荷兰)说,建设和平委员会似乎从优先任务突然转到没有精心策划活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fut merveilleuse de soins et d’attentions pour le vieil homme.
她对老人护理,关怀备至。
Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.
成年人则会更加准备。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。
Mais attention, il faut bien choisir cet objectif.
但是注意了,必须目标。
Comme ça, on a l'impression d'avoir fait quelque chose de très élaboré.
那样,我们就好像觉得似乎做了非常制作的东西。
Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président français.
这些是法国总统策划的特权时刻。
Bien tenus par les muscles, des os grandissent au bon endroit et deviennent plus solides.
骨头肌肉照料,在正确的位置成长,变得更加结实。
Ce n'est plus de la porcelaine, c'est du léché flasque !
这不是什么瓷器,这是雕刻的瓶子罢了 !
Bien tenus par les muscles, tes os grandissent au bon endroit, et deviennent plus solides.
肌肉照顾,你的骨头在对的地方长大,且变得更加坚固。
Ces peuples fabriquaient de beaux bijoux et prenaient soin d'eux.
高卢人制作美丽的首饰,并对这些首饰护理。
Depuis des mois, les artisans de la récup' peaufinent d'étonnantes machines.
几个月来,回收站的艺术家们制作了令人叹服的机器。
Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.
为了增强他们制作的香肠的口感。
Donc, c'est un style très étudié, mais il doit paraître naturel.
所以,这是一种经过设计的风格,但它必须看起来自然。
Je suis sûr qu'elle vous mitonne son kouign-amann.
她肯定正在为你准备黄油酥饼。
Bien sûr que l'on peut être coquette pour aller à Monoprix.
去逛Monoprix我们当然也可以打扮一下。
Nous sélectionnons avec précaution toutes nos tomates, pour préserver le goût unique de notre ketchup.
我们挑所有的西红柿,以保留我们番茄酱的独特味道。
Elle sait soigneusement coiffer et habiller malgré son état.
尽管身体状况不佳,她仍然知道梳妆打扮。
Apparemment, elle fait davantage d'efforts quand on n'est pas de la famille.
“显然,妈妈对不是自家的人更一些。”
Il faut couper très délicatement un triangle fin à partir du sommet.
得从顶部开始切一个薄薄的三角形。
La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.
罗马城市科尔多瓦有一个明确和规划的城市结构。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释