有奖纠错
| 划词

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年矶。这个坐在敞篷车美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.

从头到脚都改装了他,每天在自己篷车里,倾听并劝告着各种各样人。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter l'accès aux bibliothèques, la Finlande dispose de 200 bibliobus en plus des bibliothèques permanentes.

为了扩大利用这些服务机会,芬兰除了常设图书馆之外还有200个大篷车流动图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Des caravanes sont installées sur six autres sites alimentés en eau courante et équipés de toilettes chimiques.

并有6个居民点装备了大篷车、自来水和化学抽水马桶。

评价该例句:好评差评指正

Je suis enfin enceinte et Abdoul dit que nous aurons une vie superbe dans sa caravane en plein milieu des bois.

我终于怀孕了,阿卜杜说我们生活在树林中央篷车里,日子会很幸福美满。

评价该例句:好评差评指正

En Roumanie, par exemple, une « caravane des parents » dispense une formation et des informations sur l'éducation préscolaire des enfants en milieu rural.

例如,在罗马尼亚,一个“养育孩子大篷车”为农村地区幼儿教育提供直接培训和资料。

评价该例句:好评差评指正

Des colons étaient arrivés avec quelques caravanes et avaient établi des avant-postes sur le sommet de collines au milieu de zones palestiniennes fortement peuplées.

定居者来时候带来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口稠密山坡上设立前哨。

评价该例句:好评差评指正

Chaque école compte un maître qualifié qui donne des cours dans une caravane ou sous une tente et suit la tribu dans ses déplacements.

每所学校都有一名有资质教师,住在大篷车或账篷里,随着部落移动而移动。

评价该例句:好评差评指正

La Fisheries Corporation de Sainte-Hélène, organisme paraétatique, assure l'approvisionnement en poisson dans toute l'île grâce au marché en ville et à la vente par camion.

圣赫勒拿岛渔业公司是一家由政府主导半国营机构,可保证通过城镇市场流动篷车向各地供应鱼类。

评价该例句:好评差评指正

Ils varient considérablement par leur taille et leur état, certains pouvant passer pour des pavillons, tandis que d'autres sont plus proches de la caravane traditionnelle.

大小和条件差别很大,有像平房,有外观更接近传统篷车

评价该例句:好评差评指正

46 Les initiatives dites « Peace Caravan » et « Peace Torch » ont illustré le combat des femmes pour la paix et attiré l'attention sur certaines préoccupations en particulier.

和平大篷车与和平火炬象征着妇女团结起来争取和平,并吸引各方关注妇女

评价该例句:好评差评指正

En outre, les avocats ont organisé une « caravane de la défense », composée de conseils pour la défense qui se déplacent dans tout le pays pour fournir des conseils juridiques gratuits et faciliter l'accès à la justice.

外,律师们还组织了“caravane de la défense”或辩护顾篷车,在全国巡回提供免费法律咨询,促进获得公正。

评价该例句:好评差评指正

La caravane de la paix de l'ONUCI, qui se proposait d'associer les enfants des écoles aux initiatives de paix au sein de leurs communautés, s'est rendue dans plusieurs villes de l'intérieur du pays, notamment dans l'ouest.

联科行动旨在使在校儿童参与其社区内和平倡议和平大篷车访了该国特别是西部几个镇。

评价该例句:好评差评指正

La Commission considère que «la situation des gens du voyage demeure préoccupante», notamment à la suite de l'échec de sa rencontre avec les autorités du canton de Genève pour intercéder en faveur des gens du voyage, qui demandent des aires de stationnement et le droit d'habiter les roulottes installées sur des terrains privés.

委员会认为,“流浪者处境仍然引起关注”,在委员会与日内瓦州当局会晤失败之后尤其如,该次会晤是因为委员会为流浪者出面交涉,这些流浪者希望为他们提供停车场地并希望允许他们有权在属于私人土地上停放大篷车

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont consisté à fournir une assistance technique en vue d'améliorer la situation sociale et les conditions de vie, à assurer une formation en vue d'améliorer les aptitudes dans divers domaines et d'ouvrir des possibilités d'emploi, et à aider à exécuter des projets d'approvisionnement en eau, à introduire la téléinformatique dans les écoles et à créer une « caravane électronique ».

提供技术援助,以改善社会和生活条件;开展培训,以改善各方面技能,创造就业机会;为建成供水项目提供援助;为在学校里建立信息通信技术设施以及建立网络大篷车提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande également à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur l'exercice par les Roms et les gens du voyage de leurs droits sociaux, économiques et culturels, ainsi que sur l'incidence des mesures prises pour augmenter et aménager les sites destinés aux nomades sur des terrains résidentiels, et améliorer l'accès aux soins de santé et à d'autres services de base.

委员会还建议,缔约国在它下一次定期报告中,提供有关罗姆人和游民享有社会、经济和文化权利详细资料,以及所采取措施影响,增加和改善篷车居民居住地,改善他们获得医疗和其他基本便利情况。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI a continué d'appliquer sa stratégie de communication pour appuyer le processus de paix et accroître la participation de la société civile en fournissant une aide technique et financière aux instances nationales et en organisant des ateliers et des séminaires avec la participation des médias, des femmes, des chefs traditionnels et des groupes de la société civile ivoiriens. Une caravane de la paix de l'Opération a visité des villes ivoiriennes pour obtenir la participation des écoliers aux initiatives de paix au sein de leurs communautés.

为提高民间社会参与,联科行动继续执行其支持和平进程传播战略,向国内各论坛提供了技术和财政支助,并组织有科特迪瓦媒体、妇女、世袭酋长和民间社会团体参加讲习班和研讨会,联科行动一个和平大篷车还访了该国几个镇,促使在校儿童参与本社区和平举措。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zootomique, zootoxine, zootrope, zootypolithe, zopissa, zoreille, zorgite, zorille, zorite, zoroastrisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Ça, c'est une voiture décapotable, Caillou.

Caillou,这是辆敞篷车

评价该例句:好评差评指正
克法语

Fille dans une décapotable : Gosse de riche !

开着敞篷车女孩:有钱孩子!

评价该例句:好评差评指正
克法语

Gars dans une décapotable : Big Shot !

开着敞篷车家伙:大人物!

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Vous pouvez aussi choisir de dormir au camping, dans une tente, dans votre caravane ou dans un mobil-home.

你们还可以选择睡在露营地帐篷,在大篷车中,抑或是在车厢房

评价该例句:好评差评指正
克法语

Gars dans une décapotable genre " Mazda Miata" : Supra gay !

开着马自达米亚塔敞篷车家伙:超级同性恋!

评价该例句:好评差评指正
Broute

Ça justifie enfin la décapotable et le jet privé.

这终于为敞篷车和私人飞机正了名。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

L... Les gars, ils tractent une caravane, j'crois que c'est... ouais c'est des gens du voyage.

L...伙计们,他们正在拖着一辆大篷车,我认为这是...是,这是旅行者。

评价该例句:好评差评指正
MOITIÉ.E.S

Ouais mais il faudrait que l'autre prenne un hôtel dans le coin ou une autre caravane, mais avec l'essence.

, 但另一个人必须乘坐该地区旅馆或另一辆大篷车,但要带汽油。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote, tapissières à rideaux de cuir.

客人一早就坐车来了:有一匹马拉篷车、两条板凳双轮车、轻便老式敞篷车、挂皮帘子游览车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接