Sur ce point, l'Expert indépendant a répondu qu'il pourrait prendre le droit à l'emploi en considération dans ses travaux futurs.
独立专家就就业权问题作出答复说,就业权可以

后
工作中加以考虑。
M. Taranda (Bélarus), parlant en exercice de son droit de réponse, dit que sa délégation est en complet désaccord avec les déclarations des représentants des États-Unis et des Pays-Bas, au nom de l'Union européenne, qui sont dénuées de tout fondement.
Taranda先生(白俄罗斯)
行使答复权时说,美国代表和代表欧盟

荷兰代表所
表
论没有事实根据,白俄罗斯代表团表示完全不接受。
Le Rapporteur spécial recommande à la Commission de confirmer son mandat de répondre aux informations fiables relatives aux violations du droit à l'alimentation. En particulier, de confirmer sa faculté d'adresser des requêtes urgentes aux gouvernements responsables de graves violations du droit à l'alimentation.
特别报告员建议委员会确认
有权答复关于侵犯食物权
可靠资料,特别是确认
有权向应对严重侵犯食物权行为负有责任
各国政府提出紧急要求。
La Commission a en outre fait sienne la recommandation tendant à ce que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse soient limitées à deux réponses par délégation pendant toute la session, la première de cinq minutes et la seconde de trois minutes.
委员会还接受了下述建议:关于行使答复权,每个代表团
整个会议期间只限作两次答复,第一次5分钟,第二次3分钟。
M. Arias (Panama), exerçant son droit de réponse, fait référence aux observations formulées par le représentant de Cuba à la séance précédente concernant la grâce accordée par le Président sortant du Panama à quatre nationaux cubains reconnus coupables d'infractions diverses, qui se trouvent dans l'attente d'une décision d'appel.
Arias先生(巴拿马)
行使答复权

时候,提到古巴代表
上次会议上就即将离任
巴拿马总统对四名被判犯罪并
等候上诉
古巴侨民予以赦免一事所作
评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。