有奖纠错
| 划词

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统

评价该例句:好评差评指正

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统表述仲裁当局此种权力更为可取。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux grandes définitions de l'expression « croissance économique favorable aux pauvres ».

笼统地讲,“有利于穷人增长”有两个范围很广定义。

评价该例句:好评差评指正

Une description générique de l'obligation garantie et des biens grevés devrait être suffisante.

对有担债务和设押资笼统描述即可。

评价该例句:好评差评指正

Une description générique des biens grevés, comme le prévoit la recommandation 13, est suffisante.

如同建议13规定,对担笼统描述即可。

评价该例句:好评差评指正

La généralité de ce schéma le rend applicable à un large éventail d'organisations internationales.

这一纲要方法笼统概括,可适用于多种类型国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a émis des commentaires généraux concernant la nouvelle version des dispositions.

工作组就这些条文修订草案发表了笼统意见。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, cette même disposition exclut expressément « les réserves de caractère général ».

另一方面,该条亦明文禁止“笼统”。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, les indicateurs restent trop généraux et ne fournissent pas d'informations mesurables.

多数指标仍然过于笼统,没有列入可计量信息。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, d'autres sources d'information seront indiquées.

由于这些建议笼统性质,作出反应数量不多,但必要时列入进一步信息参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Telle est donc, de manière générale, la situation au Soudan.

笼统地说,这就是苏丹局势。

评价该例句:好评差评指正

On a donc considéré que le statut prévu à l'article 14 était trop général.

因此 第14条所规定地位被认为太过笼统

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.7 traite des réserves vagues ou de caractère général.

准则草案3.1.7处理是含糊、笼统问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.

这些笼统描述形式可以是多种多样

评价该例句:好评差评指正

La Commission a défini des domaines généraux de priorité pour chaque pays à l'examen.

委员会确定了所讨论各国笼统优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Des modèles sous-régionaux sont nécessaires pour éviter que les recommandations formulées soient trop générales.

要防止政策建议太笼统问题,需要有次区域模型。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère d'inclure une référence aux programmes régionaux en général.

主席建议可笼统地提及区域方案。

评价该例句:好评差评指正

La définition des termes "information" et "organisme public" devrait être assez large.

“信息”和“公共机构”界定应该笼统

评价该例句:好评差评指正

D'autres États ont fait des observations plus générales.

还有一些国家提出了一些更为笼统看法。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs formulés à l'origine étaient vagues et très généraux.

方案发起时,目标制定得比较模糊,非常笼统

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mystérieux, Mysticètes, mysticisme, mysticité, mystifiabie, mystifiable, mystifiant, mystificateur, mystification, mystifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Parler français plus vite, c'est un objectif qui est un peu vague.

更快地说法语,这个目标较为笼统

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou ça peut être aussi se prendre un coup, d’une manière plus générale.

或者更为笼统地说,被打了一下。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.

因为这笼统了,这一规略了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La locution " à l'intention de" quant à elle, a un sens beaucoup plus général.

短语“à l'intention de”的意思更为笼统

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On privilégie alors des sujets légers et généraux.

这时,通常会选择轻松和笼统的话题。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Voilà j'espère que cette vidéo assez générale vous a plu.

好啦,希望你喜这个比较笼统的视频。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La science ou des explications en général, un petit peu plus pointues.

科学或者笼统的解释,比较尖端的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais si c’est général, on ne met pas d’article.

但如果是笼统的物品,那不加冠词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Quand c’est général, on va utiliser DE.

当事物较为笼统时,要使用de。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Non, c’est ON général, c’est tout le monde en fait et personne en particulier.

这里是个笼统的on,其实是指所有人,而不是特定的人。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et ça peut donc désamorcer les idées simplistes et les préjugés.

而这可以因此去除简单笼统的观点和偏见。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Donc ici, je généralise en parlant de la rentrée en septembre.

所以在这里,说九月份开学,这是笼统化了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc, il s’agit plutôt de quelque chose de général.

所以,它更多涉及到笼统的事情。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Dans les grandes lignes, ça veut dire sans trop de détails.

笼统意味着没有多细节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Là, c'est maigrir en général. Mais on voit que ce n'est pas un sujet bien défini, d'accord ?

而是笼统的瘦身。看到,此时主语并不是很明确。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dut reconnaître que ce point était vrai, mais qu'il s'agissait cependant d'une vérité un peu trop générale.

里厄不得不承认这观点的正确性,但这样概括事实未免笼统

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est quelque chose de général. C’est une description.

这比较笼统,是个描述。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc maintenant qu’on a vu ça d’une manière générale, nous allons nous attarder sur chacun de ces temps verbaux.

所以,既然已经笼统地看过所有过去时态了,来详细分析一下每个时态。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Et on commence par quelques généralités, c’est-à-dire du vocabulaire général autour du thème de l’appel téléphonique.

笼统地讲一下吧,也是说与打电话这一主题相关的笼统词汇。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors le deuxième point, on va rester dans les choses assez générales mais c'est très important aussi, c'est savoir relativiser.

第二点还是比较笼统,但是也非常重要,那是懂得正确看待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mythologiquement, mythologue, mythomane, mythomanie, mytiliculteur, mytiliculture, Mytiloïdés, mytilotoxine, mytique, myxdémateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接