有奖纠错
| 划词

En outre, elle négocie avec six pays de nouveaux projets pour y appliquer ce programme.

此外,此方案正在与其他6个国家进行新项目立项谈判。

评价该例句:好评差评指正

"A la condition physique chaise" projet, à la demande de brevet, numéro de brevet a été 98111332.

以“种理疗健身椅”立项,申请专利,获专利号98111332.

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, le Gouvernement a demandé à la Banque mondiale de l'aider à coordonner les projets entrepris dans le secteur de l'énergie.

同时,政府已经要求世界银行帮助协调能源项目的立项

评价该例句:好评差评指正

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外省的地区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources du bloc A servent à financer à titre gracieux (jusqu'à concurrence de 25 000 dollars) les tous premiers stades de la conception du projet ou programme.

PDF板块A赠款限额为25,000美元,为项目或方案立项的早期阶段供资,由环境行机构核准(开发署、联合国环境规划署(环境署)世界银行)。

评价该例句:好评差评指正

Si des informations supplémentaires sont nécessaires ou si de plus amples discussions s'imposent pour affiner la stratégie du projet, une mission peut être effectuée pour formuler le projet.

为了完善项目战略,如有必要进步了解情况或者需要进步做出讨论,可派员做立项调查。

评价该例句:好评差评指正

Notre société est créée en 2004 par le gouvernement a approuvé la création de joint-stock entreprises, principalement à la production de manganèse riches en scories, fonte, Si-Mn alliages.

我公司是2004年经政府立项批准兴办的股份制企业,主要生产富锰渣、生铁、硅锰合

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a confié à un groupe de travail le soin de piloter la mise en place du Comité en créant une structure qui permette d'examiner rapidement les projets visés.

技术委员会还成立了个项目审查委员会立项任务组,以推动项目审查委员会的倡议,并建立有助于迅速审查息与技术个案的结构。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'examen des projets passera en revue les différents stades du cycle des projets, depuis l'étude de viabilité jusqu'à l'évaluation de la rentabilité des investissements, en passant par l'examen des éléments à mettre en place.

项目审查委员会所采用的方法是,全面追踪所有倡议的来龙去脉,从立项,到审查应交付成果证明投资回报。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle doit appeler à la création d'organes de surveillance indépendants comprenant des travailleurs, entre autres, afin de contrer la tendance selon laquelle les responsabilités sociales sont invariablement liées à une étude de viabilité commerciale.

此外,必须要呼吁进行独立监测,要包括工人其他人,要反对将社会责任与“商业立项”挂钩的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le principal avantage de l'informatisation du BIP a été qu'elle a renforcé son système de guichet unique pour les projets d'investissement et rendu plus facile et transparent le processus de lancement d'un projet d'investissement au Rajasthan.

但最重要的是,该投资促进局的计算机化加强了由单窗口处理投资项目的系统,简化了在拉贾斯坦邦的投资立项程序并提高其透明度。

评价该例句:好评差评指正

En juin, le PNUE et le FEM ont approuvé l'octroi d'une subvention, au titre du Module A du Mécanisme de préparation des projets, en faveur de la réalisation d'un projet de recherche ciblé mené par l'UNU sur quatre ans.

,环境规划署/全球核准笔项目准备立项A组赠款,以便在行联合国大学项为期四年的有针对性的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des missions d'évaluation et de formulation de politiques sont entreprises dans les zones touchées par une crise afin de recueillir des informations sur les critères à appliquer à l'avenir pour déterminer si ces zones justifient une assistance de relèvement de crise.

同时,正在向受到危机打击的地区派出评估/立项特派团,以收集有关今后可以用于确定这些地区是否有资格获得危机后援助的标准的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les orientations qu'il contient aident à appliquer le principe de la prise en compte des sexospécificités dans le financement de la recherche, depuis la formulation des programmes jusqu'à l'octroi d'un prix pour un projet en compétition, en passant par le suivi des programmes de recherche.

该指南对在提供研究经费的过程中,从项目立项、招投标到项目授标,包括对研究方案的监测,适用性别主流化提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'assurance de la qualité et du suivi, cet élément de programme coordonnera le fonctionnement d'un système harmonisé d'assurance de la qualité de toutes les activités visées par le grand programme C, de “la qualité à l'entrée” à “la qualité à la sortie”.

关于质量保证监测,本方案构成部分将协调个统的质量保证系统的运行。 该系统针对主要方案C所包含的所有活动,从“立项质量”到“交付质量”。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le financement de la gestion durable des sols dans le cadre du domaine d'intervention relatif à la dégradation des sols (désertification et déforestation), il convient de noter que, depuis l'approbation de ce domaine d'intervention, la demande de projets relevant du Programme d'opérations 15 est impressionnante.

关于为环境土地退化(荒漠化砍伐森林)的重点领域可持续土地管理供资问题,值得指出,自土地退化重点领域得到核准以来,根据《业务方案15》提出的立项要求多得令人应不暇接。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'assurance et le suivi de la qualité, cet élément de programme va coordonner la mise en œuvre d'un système harmonisé d'assurance de la qualité pour toutes les activités relevant du grand programme D, depuis la “qualité au point d'entrée” jusqu'à la “qualité au point de livraison”.

关于质量保证监测,本方案构成部分将协调个统的质量保证系统的运行。 该系统针对主要方案D包括的所有活动,从“立项质量”到“交付质量”。

评价该例句:好评差评指正

En renforçant d'autres partenariats, le GGL a apporté des contributions techniques à l'Initiative de la Banque mondiale en faveur des pays à faible revenu en difficulté; financé une mission de formulation de projet conduite par la Banque mondiale au Niger (avec l'Union européenne et l'African Development Foundation comme partenaires); et signé un cadre stratégique de coopération avec le Fonds de survie pour le tiers monde (Belgique).

在加强其他伙伴关系的工作中,地方治理股为世界银行低收入困境国家倡议提供技术输入,支助世界银行在尼日尔领导的立项团(包括欧洲联盟非洲发展会等合作伙伴),并比利时生存签订了方案合作战略框架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多片的, 多片离合器, 多片式起重链, 多普勒超声血管显像仪, 多普勒惯性导航, 多普勒海流计, 多普勒雷达自动导航系统, 多普勒频移, 多普勒声纳导航仪, 多普勒位移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Et vous n'avez pas non plus un vieil ami à Saclay qui va bouleverser le programme de recherches du Commissariat à l'énergie atomique, juste pour étudier mon collier ?

“那您该不会老朋友萨克莱究中心,专门为了我的项链立项究吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多情地, 多球藻亚群, 多区炉, 多泉的, 多燃料发动机, 多染色性, 多染色性红细胞症, 多人共有财产, 多任务, 多绒毛的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接