有奖纠错
| 划词

Il m'a surprise en pyjama.

,我正穿着睡衣。

评价该例句:好评差评指正

Le dix-huitième siècle vit l'émergence de l'idée de tolérance.

18了宽容的思想。

评价该例句:好评差评指正

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个的小人。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup son père apparut, de peur d’être grondé par lui, il s’en alla.

,他父亲了,因为害怕挨骂,他走了。

评价该例句:好评差评指正

Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.

这些小伤口会在手指顶端,很疼,很难愈合。

评价该例句:好评差评指正

Après tant d'années de travail, on ne devrait plus se laisser surprendre.

经过这么多年的工作,不应当令人意外的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes sont survenus.

一些问题了。

评价该例句:好评差评指正

Une fenêtre surgit sur l'écran.

一个新窗口在屏幕上。

评价该例句:好评差评指正

Une voiture surgit à droite.

一辆汽车从右面

评价该例句:好评差评指正

Et, soudain, des nuages remplis de pièges, assombrissent le monde entier, ont apporté de nouvelles horreurs.

了全球范围的云层,产生新的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation politique présente le risque que les hostilités puissent reprendre à la suite d'un nouvel incident armé.

那里的政治僵持充满了危险,敌对活动会由于另一次武装事件而再次

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement de crises avait pour effet de freiner l'allocation de ressources des pays en développement à la CTPD.

有人指的危机会影响到发展中国家将资源分配给技合的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien, il apparaît lorsque la lutte pour la vie menée par les Israéliens est taxée de « terrorisme d'État ».

或者当犹太人所领导的争取生命的斗争被说成是“国家恐怖主义”时,就

评价该例句:好评差评指正

Il n'est jusqu'à l'apparition soudaine sur scène des zapatistes au Mexique qui témoigne de la persistance de ces questions.

使是萨帕塔主义在墨西哥舞台上的也反映了这些问题的顽固存在。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des menaces subites apparaissent, il est peut-être naturel qu'il y ait une réaction excessive de la part des communautés touchées.

威胁时,受影响的社区估计会作某种过度反应,这很自

评价该例句:好评差评指正

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会因这块笨重石板的而闻名于

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'utilité du Bureau dépend pour une part de son aptitude à réagir rapidement et judicieusement à des situations qui surviennent à l'improviste.

事实上,设立这样一个办事处的一部分论点是,办事处有能力迅速而敏感地回应的意外情况。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la pratique atroce consistant à amputer brutalement les membres des victimes, il existe maintenant en Sierra Leone un grand nombre de mutilés.

由于实行残酷地砍去受害人手脚的暴力做法,塞拉利昂了一类新的人—— 失去四肢的人。

评价该例句:好评差评指正

Tous les surfeurs du monde désirent l’affronter, tout en la redoutant. En Polynésie française, Teahuppoo est une vague puissante et soudaine qui surgit de l’océan Pacifique.

界上所有的冲浪爱好者在害怕的同时又都渴望冒险。在法国波利尼西亚群岛,Teahuppoo是一种强劲又其不意的波浪,总是在太平洋上

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pauvreté fait aussi partie de la structure sociale de nombreux pays développés, où elle a donné naissance à ce « quart-monde » surgissant sous nos yeux.

而,贫穷也成为许多发达国家社会结构的一部分,成为在我们眼前的“第四界”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天线宝宝法语版

Oh! - Puis, tout à coup, plein de fleurs apparurent.

哦!-然突然出现好多花儿。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je regardais donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

我惊奇地睁大着眼睛看着这突然出现的小家伙。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est ouf cette source de savoir qui arrive comme ça sans crier gare !

这种突然出现的知识来源神奇了!

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Tout à coup, il va sur la terrasse et s’arrête devant eux.

突然,他出现在平台上,停在他们的面前。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !

并且,这使我有点厌恶突然出现的这个墨水。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Mais j'ai pas regardé dans le téléphone, il s'est juste affiché devant moi.

但我没有看手机,它就突然出现在我面前。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Voilà que Henry a débarqué sans prévenir.

突然出现了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Celles de la famille Dupont peuvent surprendre.

杜邦家的葡萄树会突然出现

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu remarqué que cette difficulté est apparue récemment ou soudainement ?

否注意到这个困难最近或突然出现的?

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Après une longue marche, un ours surgit devant eux.

走了很久之突然出现在他们面前。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les voilà brusquement invités à la télé, à la radio.

他们突然被邀请出现在电视、广播中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voilà que tout à coup l'asperge surgit.

突然,芦笋出现了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alors qu'il s'apprête à en jeter une, sa voisine surgit brusquement.

正当他准备把瓶子扔入垃圾桶时,邻居突然出现了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour finir tous les deux contre un arbre, dans la belle bagnole qu’ils venaient d’acheter.

还不坐在辆刚买的小汽车上,被突然出现的树结束了生命。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant l'arme atomique est apparue dans un laps de temps très court.

但核武器在极短的时间内突然出现

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'image de la bête tapie dans l'obscurité de Magnolia Crescent s'imposa alors à son esprit.

木兰花新月街阴影里的那只野兽突然出现在他脑海里。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La perte momentanée de ma vue avait été la conséquence de cet éclat.

刚才我眼睛的失明正由于这突然出现的强光的刺激。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je ne crois pas qu'il va y avoir soudainement un sursaut dans toutes les épreuves sportives.

我不认为所有运动项目会突然出现大幅度的跃升。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred et George transplanèrent juste à côté de Harry.

弗雷德和乔治幻影显形,突然出现利身边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous êtes avec Robert quand Georges se pointe et vous annonce qu'il a gagné au Kéno !

你和罗伯特在起时,乔治突然出现,告诉你他赢得了凯诺奖!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接