Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“牛肉条”这产品属于空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料填补了国家空白。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前空白。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
生产空白标签及印刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,填补国内空白。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应积压,库存磁带,空白带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最空虚莫过于在终点前回首自己走过路是片空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产高精,填补了国内空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填补国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留下空白。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
条款草案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将填补目前国际打击恐怖主义法律框架中空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地填补了项机构空白。
Mais il existe des lacunes considérables quant à nos moyens, dans plusieurs domaines critiques.
但我们在些关键领域能力存在严重空白。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这步骤将填补这个领域空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre santé mentale ne naît pas du vide.
我们心理健康并非从空白中产生。
Je n’irai pas devant l’instituteur avec une tête vide.
在老师面前,我头脑不会一片空白。
Où trouvent-ils des produits de substitution pour éviter le grand vide?
他们在哪里可以找到替代产品以避免大空白?
Le dépouillement du scrutin donne une forte majorité de bulletins blancs.
统计选票结果表明大部分是空白选票。
Donc il vaut mieux boucher ces trous, par des choses qui ont l’air françaises.
所以,最好用看上去比较法式单词来填补空白。
Elle a l’air parfaitement vierge et pourtant elle porte un message.
看起来完全是空白,但其实带有信息。
Après cette date, c’est un immense trou noir.
从那个日子后,我记忆是一片空白。
Or, dans l'espace, il y a énormément de vide.
在空里,有很多空白地方。
On peut également voter blanc, ça veut dire qu'on ne choisit aucun candidat.
您也可以投空白票,这意味着您不选择任何候选人。
Et ce blanc-seing, dit d’Artagnan, ce blanc-seing est-il resté entre ses mains ?
“那份空白证书,”达达尼昂疑问道,“那份空白证书还在她手里?”
C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.
最近研究刚刚填补这一空白。
Et le nom de ce creek, mes amis ? Ne laissons pas notre géographie incomplète.
“给这条河起个什么名字呢,朋友们?别在我们地图上留下空白。”
Mais comment fonctionne la mémoire ? Qu'est-ce qu'un trou de mémoire ?
然而,记忆是如何运作?什么是记忆空白?
Harry eut l'impression que le choc lui avait vidé la tête.
哈利震惊得脑子里一片空白。
C'est un morceau de parchemin, dit-il en haussant les épaules.
“一小张空白羊皮纸。”他耸耸肩。
Il remarqua néanmoins qu’ils déchiraient des feuilles vierges destinées à l’impression.
但他随后看到,有人撕是空白打印纸。
On est arrivé en juillet dernier dans un appartement qui était vide, c’était une page blanche.
去年七月份,我们来到一空荡荡公寓,就像是一张空白页。
Cette formation devrait pallier tes lacunes.
这个课程应该能填补你知识空白。
Il avait l'esprit vide, sa baguette magique inutilement pointée vers le sol.
他脑子一片空白,魔杖冲着地板,一点儿用处也没有。
Bien, à présent, la peinture est entièrement blanche, dit-il en dessinant un cercle avec ses bras.
“好了,现在画里都是空白了。”罗辑伸开双手转了一圈说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释