有奖纠错
| 划词

Des instituts de recherche renommés en matière de désarmement ont estimé que les deux puissances nucléaires les plus importantes disposent chacune de 6 000 ogives nucléaires, y compris différents types de missiles lancés à partir des airs, du sol ou de la mer, dont la plupart se trouvent en état d'alerte.

据有声誉裁军研究机构估计,两个最大核强国约有6 000枚核弹头,包括从空中、陆地和海洋发射类型导弹,其中大多数处于状态。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a continué à effectuer de nombreuses patrouilles de reconnaissance aériennes et patrouilles terrestres dans la Zone, ainsi que des inspections fréquentes des sites d'entreposage des armes des milices et de la police dans la Zone, et a mis en place des postes de contrôle et des patrouilles d'interposition dans divers endroits stratégiques.

埃厄特派团继续对该区进行广泛空中侦察和地面巡逻,并频繁检查那军事和察装备置放场,在战略地点继续检查点和巡逻工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a entrepris plusieurs nouvelles opérations de bouclage et de perquisition pour retrouver des armes, fourni un appui au programme Armes contre développement à l'échelon local mis en œuvre par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), effectué des patrouilles aériennes et terrestres, en particulier le long des frontières du Libéria et aidé à la réfection des routes et des ponts.

该特派团开展了几次新收缴武器查行动,向联合国开发计划署(开发署)社区武器收缴以利发展方案提供了支助,进行空中和地面巡逻,特别是在利比亚边界沿线,并协助重建道路和桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Elle a complètement éliminé sa composante « armes nucléaires terrestres », ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, fermé son site d'essais nucléaires de Mururoa, cessé la production de matières fissiles pour armes nucléaires, réduit à deux reprises l'état d'alerte de ses forces nucléaires, fourni les garanties de sécurité mentionnées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et ratifié les protocoles pertinents aux traités d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.

法国完全淘汰了其陆上核部分、减少其空中和海上部分、批准了《全面禁试条约》、关闭了其穆鲁罗瓦试验场、停止了生产核武器用裂变材料、两次降低了其核部队地位、提供了安全理事会第984(1995)号决议中提到安全保证并批准了设立无核武器区条约有关议定书。

评价该例句:好评差评指正

Elle a complètement éliminé sa composante « armes nucléaires terrestres », ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, fermé son site d'essais nucléaires de Mururoa, cessé la production de matières fissiles pour armes nucléaires, réduit à deux reprises l'état d'alerte de ses forces nucléaires, fourni les garanties de sécurité mentionnées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et ratifié les protocoles pertinents aux traités d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.

法国完全淘汰了其陆上核部分、减少其空中和海上部分、批准了《全面禁试条约》、关闭了其穆鲁罗瓦试验场、停止了生产核武器用裂变材料、两次降低了其核部队地位、提供了安全理事会第984(1995)号决议中提到安全保证并批准了设立无核武器区条约有关议定书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3

J'amène les civils dans des abris en cas d'alerte aérienne.

我把平民带到避难所,以防空中警戒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Elle est sous alerte aérienne permanente. Ces bus arrivent de villages lourdement bombardés.

它处于永久空中警戒状态。这些公共汽到严重轰炸的村庄抵达。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接