有奖纠错
| 划词

Watanabe quitte alors Kobe et s’installe à Tokyo pour commencer ses études universitaires.

渡边离开了神户,了东京开始他的大学学习。

评价该例句:好评差评指正

C'est une famille d'Italie qui s'est transplantée en France.

这是一家法国的意大利人。

评价该例句:好评差评指正

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,一家人又卢兹。

评价该例句:好评差评指正

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关国内移徙和国外问题的法律。

评价该例句:好评差评指正

Leur destruction aurait pour conséquence inévitable la migration des populations.

它们的毁灭必然导致人们他方。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 780 foyers ont bénéficié d'une aide à la réinstallation.

目前为止,780户家庭收援助,而其他家庭也会根据时间表援助。

评价该例句:好评差评指正

Sa réussite dans les études et les affaires lui a ouvert des possibilités d'émigration.

他们教育和工商业方面的成就开创了他国的机会。

评价该例句:好评差评指正

Avec la transformation de l'économie irlandaise, le problème n'est plus d'émigration, mais d'immigration.

随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, ces migrants sont souvent privés d'accès à un logement convenable.

城市,这些者往往受适足的住房设施。

评价该例句:好评差评指正

La migration de la main-d'œuvre qualifiée continue de menacer la viabilité de toute entreprise.

有技术的海外仍然是使任何企业活动难以持续的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République du Haut-Karabakh accorde une aide et des privilèges aux immigrants.

纳戈尔内卡拉巴赫共和国政府向者提供一些援助和优惠条件。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?

是否或散他地的群体他们的原地为“土著”,而其他任何地方则为“少数群体”?

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de cette période, ces frais ne sauraient constituer des dépenses temporaires et exceptionnelles.

这段时期以外的租金开支和水电费能视为临时和例外性质的费。

评价该例句:好评差评指正

On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.

人们谈论着经济停滞、失业增加和外省。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces communautés, les jeunes semblent être de plus en plus nombreux à émigrer.

这些少数群体中的年轻人似乎越来越倾向于国外。

评价该例句:好评差评指正

La même année, il a obtenu un permis de résidence et a émigré en Norvège.

同年,提交人获住许可证,挪威。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la migration urbaine progresse, on ne s'attaque pas aux causes profondes de l'évolution.

人口向城市的断增加,但却无人注意造成这种现象的原因。

评价该例句:好评差评指正

Des nations qui traditionnellement accueillaient des migrants assistent actuellement à l'exode de leurs ressortissants.

传统上接受移徙者的国家,如今其国民国外。

评价该例句:好评差评指正

La migration de la main-d'œuvre qualifiée reste un défi pour la viabilité de toute entreprise.

有技术的海外始终是对任何企业可持续性的挑战。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux cas d'expulsion forcée, de délogement et de déplacement interne ont été signalés.

已经报告了无数关于强迫驱逐、被迫迁移、强迫、境内流离失所及被迫移徙的案例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Les jeunes n’ont plus envie de s’expatrier en ville.

年轻不再想移居去城市。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est ce qu’on appelle la Nouvelle-Russie. Une fois annexés, il a fallu les peupler.

这就是我们的说的新俄罗斯。一旦被们就会移居到这片地区。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il revient d'une planète sur laquelle on avait misé notre avenir.

从一个我们有望移居的星球回来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au début des années 2000, Alain Delon arrête le cinéma, part vivre en Suisse et refait sa vie.

2000年代初,阿兰·德龙退影坛,移居瑞士,开始了新的生活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, il était question de cela lors de notre départ de Paris, dit M. de Saint-Méran. Et où l’envoie-t-on ?

“是的,我们离开巴黎的时候,他们正在研究这件事,”圣·梅朗侯爵说,“他们要把他移居到什么地方云呢?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Une référence aux propos de Jean-Marc Ayrault lorsque l'artiste était parti s'installer en Belgique.

引用了Jean-Marc Ayrault在艺术家移居比利时时所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Cosmopolite 3

Mais le nombre d'expatriés spontanés à l'étranger progresse chaque année d'environ 5 %.

移居外的数每年增加5%左右。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Moins téméraire et plus curieux, l'expatriation est, pour lui, la réalisation d'un vieux rêve.

少了一些鲁莽,多了一些好奇,对他来说,移居外是一个古老梦想的实现。

评价该例句:好评差评指正
口语T3

Samir, un garçon syrien, a déménagé en Allemagne en raison de la guerre.

叙利亚男孩 Samir 因战争而移居

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Pour autant la tentation à l’expatriation est loin d’être une fuite mais plutôt l’envie d’accumuler de l’expérience pour revenir mieux armé.

然而,移居外的目的远非逃脱,而是积累经验,以更有能力的状态回归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

C'est le cas notamment de Dayle Ojeda, judokate, membre de la délégation cubaine, qui a migré vers l'Espagne.

移居西班牙的古巴代表团成员、柔道运动员戴尔尔·奥赫达 (Dayle Ojeda) 的情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'ai déménagé, en France, à l'âge de 19 ans, par amour pour quelqu'un qu'avec qui je ne suis plus.

我在19岁时移居对一个我不再在一起的的爱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand j'ai déménagé aux États-Unis, je me suis rendu compte qu'être drag, ce n'était pas juste savoir créer un look et performer.

当我移居的时候,我发现作为变装皇后,不是只需要知道如何创造造型和表演就可以了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle reconnaît à une empreinte d’ongle sur un parchemin la différence qui sépare la juiverie de la Judengasse de la juiverie du Ghetto.

凭借羊皮纸上的一个指甲印,它可以认犹大本土的犹太族和移居的犹太族之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Aujourd'hui, nous nous déplaçons sur de grandes distances pour trouver un nouvel emploi, trouver l'amour et étudier, et nous laissons derrière nous notre réseau social.

今天,我们为了找到新工作、寻找爱情和学习而远距离移居,而我们将我们的社交网络留在身后。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Et Ludwig Guttmann est donc devenu neurologue dans un hôpital juif, avant de décider de fuir l'Allemagne pour s'exiler en Angleterre avec sa famille en 1939.

因此,路德维希·古特曼在一家犹太医院成为神经学医生,在1939年决定带着家逃离德移居到英

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit le comte de Salvieux, vieil ami de M. de Saint-Méran et chambellan de M. le comte d’Artois, oui, mais vous savez que la Sainte-Alliance le déloge.

“你或许也听说过吧?”萨尔维欧伯爵说。萨尔维欧伯爵是圣·梅朗侯爵老朋友之一,又是亚托士伯爵的侍从官。“听说神圣同盟想要移居他地呢。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De nombreux Maghrébins ont alors choisi de s'expatrier. Depuis 1974, La France ne permet plus l'immigration en provenance des pays du Tiers-monde, sauf pour cause de regroupement familial.

许多马格里布选择移居外。1974年以来,除家庭团聚外,法不再允许来第三世界家的移民。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Reproduire cette stratégie dans le sud, où les déplacés s'ajoutent à la population sans possibilité de se déplacer ailleurs, est la garantie d'un nombre encore massif de victimes civiles.

在南部地区重复这一战略,即流离失所者被添加到口中, 而无法移居其他地方,这将保证仍然有大量平民受害者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il s'installe à Rouen à la fin des années 1860 et devient représentant de commerce d'une entreprise spécialisée dans la création de couleurs synthétiques à base d'aniline, un composé organique, qui remplace progressivement les teintures et couleurs naturelles.

1860年代末移居鲁昂,成为一家专业公司的销售代表,这家公司专门生产合成苯胺,这是一种逐渐取代天然染料和颜色的有机化合物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feindre, feint, feinte, feinted'attaque, feinter, feinteur, feinteuse, feintize, feldapathoïde, feldistor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接