有奖纠错
| 划词

Les rapports précédents indiquaient que le Procureur avait présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.

以前各次报告已经说明,检方曾经提出13个移交动议,涉及21名被告。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rendu sept décisions et doit encore se prononcer sur un recours.

一个关于移交上诉正在等待裁决。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le Procureur a présenté 14 demandes de renvoi concernant 22 accusés.

总共提出了移交22名被告14项动议。

评价该例句:好评差评指正

Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.

有一宗案件移交给荷兰王国。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc la rétrocession progressive des pouvoirs du Haut Représentant aux institutions locales.

因此,我们支持高级代表逐步移交给当地政府。

评价该例句:好评差评指正

Les autres seront jugés dans le cadre des travaux de fin de mandat.

移交案件构成需完成工作量分。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de responsabilités concernant les personnes disparues et la criminalistique devrait se poursuivre.

失踪人员和法证问题移交责任工作应继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants devraient être remis à l'UNICEF d'ici à la fin août.

预计这些在8月底之前移交基金会。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur continuera d'apporter l'appui juridique nécessaire après le transfert de ces dossiers.

移交档案之后,检察官办公室还继续提供必要法律支助。

评价该例句:好评差评指正

Un accusé a été remis aux autorités serbes.

一名被告移交给塞尔维亚当局。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons le Soudan à arrêter les accusés et à les remettre à la Cour.

我们呼吁苏丹逮捕那些被指控者并他们移交该法院。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权移交仍然是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur a, jusqu'à présent, présenté 12 demandes de renvoi concernant 20 accusés.

迄今为止,检察官已提出了涉及20名被告12项移交动议。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'inculpés transférés de Serbie-et-Monténégro au Tribunal est de 37.

从塞尔维亚和黑山移交法庭被起诉者增加到37人。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Comité international de la Croix-Rouge qui a organisé ce rapatriement.

这次移交是通过红十字国际委员会安排

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'un transfert des procès favoriserait la réconciliation et la guérison nationales.

我们还认为,移交审判有助于实现民族和解和康复。

评价该例句:好评差评指正

Des armes ont été saisies et un soldat a été arrêté et remis à l'ONUCI.

车上武器被收缴,一名武装分子被捕并移交联科行动。

评价该例句:好评差评指正

Des entités sont convenues de transférer leur juridiction à l'État.

各实体同意把其管辖权移交给国家。

评价该例句:好评差评指正

Il a remis 40 de ces ampoules intactes à la Commission spéciale.

向特别委员会移交了40小瓶未开封此类分离物。

评价该例句:好评差评指正

Ce transfert de compétences ne s'étendait ni aux îles Féroé ni au Groenland.

丹麦还指出,上述管辖权之移交,并不涉及法罗群岛和格陵兰岛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

食法语

Tant que vous le souhaitez, ils repassent et servent inlassablement.

只要你们想要,他们不疲倦地移交和上菜。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le suspect a été arrêté, et l’enquête confiée à un juge d’instruction.

嫌疑已经被逮捕,调查已经移交给调查法官。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il raconte jusqu'au moment précis où les hommes en viennent aux mains et l'affaire va au tribunal.

他一直讲到这个具体时刻:们开始动手打架,案件被移交到法庭。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils tombent d'accord sur la cession de Hong-Kong et le versement de 6 millions de dollars aux britanniques.

他们同意将香港移交给英国,并向英国支600元。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Ensuite nous devrons revenir vers nos équipes et déterminer la date de remise afin d’aboutir à un accord.

然后我们就得回到我们的团队中去了并确定移交日期,以便我们能达成协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Ils étaient remis à leurs chefs, des Egyptiens vivant à Barbès.

他们被移交给他们的领导,即居住在巴贝斯的埃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Les adultes ont été remises aux autorités judiciaires.

这些成移交给司法当局。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les directeurs de salles passent maintenant à la brigade de Michel Sarrot.

房间的主管现在移交给米歇尔·萨罗特的旅。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Dans ce cas, différentes compétences sont transférées de l’autorité civile à l’autorité militaire.

在这种情况下,不同的权限从文职当局移交给军事当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20201月合集

Et puis le responsable indépendantiste catalan Carles Puigdemont ne sera pas remis à l’Espagne.

然后加泰罗尼亚独立领袖卡尔斯·普伊格德蒙特将不会被移交给西班牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ce Conseil des ministres intervient après les traditionnelles passations de pouvoir ce matin.

- 本次部长会议是在今天上午传统的权力移交之后召开的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Ils demandent un transfert du pouvoir total vers les institutions civiles.

他们要求将全部权力移交给文职机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20249月合集

La chanteuse malienne va bientôt être remise aux autorités belges.

这位马里歌手很快将被移交给比利时当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

Le prisonnier Baradar ne sera pas remis aux autorités afghanes mais laissé en liberté.

囚犯巴拉达尔不会被移交给阿富汗当局,而是被释放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月合集

Une fois les cercueils remis à l'armée israélienne, les premiers honneurs et l'émotion.

当棺木移交给以色列军队后,首先举行了庄重的仪式, 场面充满情感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月合集

Les otages ont été remis au Comité international de la Croix-Rouge.

质被移交给红十字国际委员会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....

然后,经过谈判,他们通过尼日利亚中间移交给法国当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Après avoir formé les pilotes ukrainiens, Paris a cédé trois Mirage 2000-5 à Kiev.

在培训了乌克兰飞行员之后, 巴黎向基辅移交了三架幻影2000-5战机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149月合集

Première passation de pouvoir en Afghanistan entre deux présidents démocratiquement élus.

阿富汗首次在两位民选总统之间移交权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Elle a été confiée à la police judiciaire.

她被移交给了警察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接