有奖纠错
| 划词

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

评价该例句:好评差评指正

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于热风洞设施内进行了材料破坏试验。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和后的协商一致:旧瓶装新酒?

评价该例句:好评差评指正

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会根减免债务倡议》进行债务重组。

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达和纳在达到决定点之后根倡议的件重订了还债期。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金组织和世界银行管理的HIPC计划。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按注销了约14.03亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

评价该例句:好评差评指正

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在达成“决定点”后注销该国90%的债务()。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

评价该例句:好评差评指正

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,承诺的任何价值将视其能否实现而定。

评价该例句:好评差评指正

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏首脑会议所产生的推动力,并对最近强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为省提供初级保健培训员。

评价该例句:好评差评指正

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

德国发起的减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在发出的倡议应当扩大到为所有最不发达国家提供债务减免。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执行8国在和冲绳首脑会议的各项提议是极端重要的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Des villes entières sont ainsi rasées à l'instar de Cologne ou encore Hambourg.

一些城市被夷为平地,;例如科隆和汉堡。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tiens, tiens, elles sentent l’eau de Cologne de madame. Ah ! c’est-il drôle.

“呦!呦!跟太太科隆水一样香!好玩!”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tout le monde se met à la recherche de Pierre Colon.

所有人皮埃尔-科隆

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et depuis, on célèbre tous les an la « fête à colon » .

从那时起,每年有 " 科隆派对 " 庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Moi qui me moquais de cette mini-bière, les verres de " Kolsch" dansent devant moi.

我没意这杯迷你啤酒,科隆酒杯我面前跳舞。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Kobes" est une diminution du prénom Jacob en Kolsch.

" Kobes " 是雅各布名字缩写,意为 " 科隆啤酒" 。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cela a été enregistré à Heilsberg, près de Cologne.

这是科隆附近海尔斯堡记录

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle se trouve en Allemagne, à Cologne, au Wallraf-Richartz-Museum.

这是德国科隆瓦拉夫-里查兹博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je fais un montage avec une embeurée de choux au lard de colonnata.

搭配科隆纳塔腌肉炖卷心菜。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

A Cologne, un nouveau système de pulvérisation d'eau permet aux passants de s'offrir une petite douche.

科隆,一个新喷水系统可以让路人简单地淋浴。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Colon réussit à disparaître après chaque méfait.

科隆每次犯错后法消失。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Nous sommes au 18ème siècle, et Pierre Colon vit sur les terres du seigneur de Jauche.

18世纪,皮埃尔-科隆乔什勋爵土地上。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si vous arrivez d'Allemagne, de Cologne, vous débouchez sur le périph à la porte de Bagnolet.

如果你来自德国,科隆,你巴尼奥莱门进入环城公路。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Savez-vous que la cathédrale de Cologne est très fière de conserver les restes des Rois mages ?

您知道科隆大教堂非常自豪地保存了三圣王遗骸吗?

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.

三天后科隆贝二教堂下葬,葬礼电视直播引起了全国上下虔诚默哀。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Dario Ricardo Valenzano travaille pour l'Institut Max-Planck à Cologne, au département de biologie expérimentale sur le vieillissement.

Dario Ricardo Valenzano科隆马克斯·普朗克研究所工作,衰老相关实验生物学系里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est une région densément peuplée, plus de 10 millions d'habitants, avec de nombreuses villes, dont Dusseldorf, Dortmund et Cologne.

这是一个人口稠密地区,拥有超过 1000 万居民,有许多城市,包括杜塞尔多夫、多特蒙德和科隆

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais attention tout le monde ne peut pas faire de la " Kolsch" .

但并不是每个人能酿造科隆啤酒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Antoine Groget vous êtes dans les tribunes du stade de Cologne.

安托万·格罗吉特你科隆体育场看台上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Un revirement bien accepté par l'opinion pour l'instant, comme cet après-midi à Cologne.

这一转变目前被公众广泛接受,就像今天下午科隆一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler, débagouler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接