有奖纠错
| 划词

Dans le contexte déjà si chargé du Moyen-Orient, je partage le constat fait par le Secrétaire général : cette région ne peut en aucune manière se permettre une nouvelle crise majeure.

书长以下评估:在中东已经紧环境中,该地区绝对禁不起重大危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucune embarcation n’eût résisté à une traversée si longue. Aussi j’y renonçai, et je n’attendis plus mon salut que d’une intervention divine.

样长的一个航程,任何小艇也是禁不起的。所以我放个计划,能等着有人来救我们

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et chacun, pensant à l’horrible déception qui les attendait, tremblait que cette nouvelle épreuve ne dépassât leurs forces ! Mais comment les arrêter ? Lord Glenarvan n’en eut pas le courage.

有个大失望在等待着他们,生怕他们的体力禁不起再度的打击。但是又有什么法子能阻止他们,不让他们上岸呢!爵士没有勇气阻止他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接