Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
这段时期,随着工业和城出现,新社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
这幅漫画讽刺了一种社会现象。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会担忧是,这件可能是一个导火索。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院议长。
Nous avons le droit d'être reconnu aux yeux de la société».
这是一个爱为,” 吉约姆解释道,“我们有权力被社会认可”。
"de servir la communauté au profit de l'humanité" est la recherche inlassable de notre objectif.
“服务社会,造福人类”是我们不懈追求目标。
L’Université de Toulouse 1 a une très longue histoire puisqu’elle a été fondée en 1229.
图卢兹社会科学第一大学(简称图卢兹第一大学)拥有极为悠久历史,因为它最早创办于1229年。
Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.
他献身于社会主义新农村建设。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感企业公民。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生各条战线涌现。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促进了社会发展。
Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.
我们肩负着建设社会主义伟大任务。
Communautaire axée sur la formation technique, la fourniture de l'énergie et des produits agricoles.
面向社会开展技术培训、供应能源产品和农资产品。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
社会中,奇境相当于一种对异进具体制造业。
Entreprises et de tous les secteurs de la communauté pour résoudre les nombreux problèmes.
为企业和社会各界人士解决诸多难题。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说断代。
Les relations sociales sont importantes pour nous.
社会关系对我们来说很重要。
Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.
改革开放将贯穿中国社会主义现代建设全过程。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富是劳动群众创造。
Une enquête récente inspire l'attention de toute la société .
近来一项调查引起了全社会关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société française compte quelque douze millions de jeunes, agés de douze à vingt-cinq ans.
法国现有近1200百万年龄在12岁到25岁之间青少年。
On vit vraiment dans une société de voyeurs et d'exhibitionnistes.
这不是偷窥癖,就是暴露狂。
Ces questions faites et résolues, il jugea la société et la condamna.
他提出这些问题,并作出结论以后,他便开始审判,并且判了。
Que pensez-vous de la société actuelle ?
您如何看待当今?
Ils ne sont pour moi que des entités, des esprits de malfaisance sociale.
对我来说,他们只是一种实体(entite),只是上各种坏事化身。
Elles bénéficient d'une autonomie douanière et fiscale et ont leur propre système de protection sociale.
们享有海关和税收自治权,并拥有自己保障体系。
On doit savoir qu’il y a toujours des chômeurs dans la société.
我们必须知,上依然有很多失业者。
C'est par notre travail et notre engagement que nous bâtirons une société plus juste.
通过我们工作和行动,我们将建设一个更加公平。
Mais une société plus juste, elle l'est aussi sur le plan social.
但是一个更公平也是在方面。
Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.
这一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行动员。
Une fois à l'intérieur, ils sont invités à respecter les règles de distanciation sociale.
进入室内后,他们需遵守隔离规则。
Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.
然后,更为常见现象是,他们在短小喜剧中嘲笑法国。
C’est un «lubrifiant social» pour faciliter les échanges.
这是促进交易润滑剂。
Interrogeons-nous sur leur mentalité et leurs relations sociales.
让我们询问一下他们精神想法和关系。
Cette pression sociale générale, la pression du quotidien, elle est même dangereuse.
这种普遍压力,日常生活中压力,甚至很危险。
Est-ce que la voiture est un symbole, un statut social ?
汽车是否是地位象征?
Dans la société aussi, la consommation ostentatoire est mal vue.
在上,人们对奢侈品消费看法也不是很好。
Certaines bonnes manières se sont progressivement diffusées dans toute la société.
有些优秀行为规范逐渐传播到整个。
On peut dire qu'on est dans l'âge d'or de notre société.
可以说,我们正处于黄金时代。
Comme si on jugeait les gens sur le niveau social, ce n'était pas glorieux.
仿佛人们是在层面上评判,这并不光彩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释