La présentation des prisonniers de guerre sur les chaînes de télévision porte atteinte aux dispositions pertinentes de la Convention de Genève.
电视镜头面前把战俘
众,实际上违反了有关的《日内瓦公约》。
Nul n'ignore qu'aux Philippines la police a pour pratique de faire défiler les suspects devant les médias et, en l'espèce, la présence des médias dès le moment où l'auteur a été conduit devant le procureur a entamé l'équité du procès.
警方让嫌疑犯菲律宾媒体前
众,这有大量文件可以证明,就本案来说,自提交人的案子
提交检察官,媒体就蜂拥而至,使审判无法公正进行。
Les récentes actions haineuses d'Israël contre la mosquée bénie d'Al-Aqsa et la ville sainte de Al Qods Al Sharif, de même que la destruction d'une route historique reliant Bab Al-Maghriba à la mosquée en question et de deux pièces adjacentes au mur d'Al-Buraq, ont une fois encore mis en exergue le caractère agressif et raciste de ce régime.
以色列最近对神圣的阿克萨清真寺以及圣城令人发指的行径,以及它拆毁连接马格里巴门与神圣的阿克萨清真寺寺院之间的道路,还有靠近西墙的两个房间,再度把该政权侵略和种族主义的本性亮相众。
Quatrièmement, les images, diffusées récemment par les médias, des prisonniers de guerre des forces de la coalition détenus par les Iraquiens, soumis à un traitement inhumain et exhibés devant les médias, nous incitent à faire à nouveau part au Conseil de notre profonde préoccupation concernant le sort des prisonniers koweïtiens et des ressortissants de pays tiers détenus par l'Iraq depuis 1990.
第四,媒体最近展的被伊拉克抓获的盟军战俘的图像,包括不人道地对待战俘,将他们
媒体面前
众。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了
项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,
被判绞刑,然后尸体被钉
木头十字架上
众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tantôt elle craignait de n’être pas aimée, tantôt l’affreuse idée du crime la torturait comme si le lendemain elle eût dû être exposée au pilori, sur la place publique de Verrières, avec un écriteau expliquant son adultère à la populace.
她时而担心自己没有被爱,时而犯罪的念头又折磨着她,仿佛第二天就被拉到维里埃的广场上去示众,还
挂着一块牌子,上面写的字向老百姓
明她的通奸罪。