À Kisangani, la prison principale est dans un état de délabrement qui ne permet plus d'assurer la sécurité.
基桑加尼,中心监狱破败不堪,无法保障安全。
De tels projets d'aménagement des bassins versants sont indispensables pour empêcher la poursuite de la dégradation de l'environnement, ainsi que les catastrophes humanitaires, et permettent de réparer les systèmes d'irrigation détériorés.
这样的流域管理项目对于防止出现环境进一步退化和人道主义灾难非常关键,同时有助于修复破败的灌溉系统。
Sur un échantillon de 382 primaires et de 129 écoles secondaires visitées par des observateurs des Nations Unies, 90 % et 75 % respectivement étaient en si mauvais état qu'elles ne constituaient pas un environnement sûr pour enseigner et apprendre.
联合国观察员抽样走访的382所小学和129所中学中,分别有90%和75%的学校校舍破败不堪,无法为教师和学生提供安全的教学环境。
Une étude menée conjointement par un institut de recherche cubain et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) aboutit à la conclusion que Cuba, pour redresser son économie, doit relâcher les restrictions imposées aux petites entreprises.
由古巴问题研究所和拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)联合进行的研究得出以下结论:为了恢复其破败的经济,古巴必须放宽对小企业行的限制。
La sécurité des opérations d'inspection a fait l'objet d'une attention particulière, compte tenu de l'état général des sites et des installations dans l'Iraq de l'après-guerre - bâtiments endommagés, présence de munitions non explosées, contaminations chimiques et nombreux autres risques sanitaires.
特委会特别重视视察活动的安全性,因为战后的伊拉克所视察的地点和设施中往往有已被破败的建筑、未爆弹药、化学沾染以及对健康具有危害的其他
种因素。
L'ensemble du gouvernement est engagé dans la recherche de solutions à certains des problèmes socioéconomiques les plus profonds du pays à savoir le chômage, l'état de délabrement des infrastructures, la corruption, la pauvreté et le coût disproportionné de la gouvernance.
各级政府都展示了处理国家一些最根深蒂固的社会经济问题的势头:失业、破败不堪的基础设施、腐败、贫穷和不相称的治理费用。
En ce qui concerne la destruction et la détérioration de l'infrastructure d'éducation comme suite au conflit, le programme d'éducation de l'UNICEF, qui vise à assurer l'accès des enfants à l'éducation, prévoit également l'appui à la remise en état des écoles.
鉴于教育基础设施因冲突遭到破坏,破败不堪,儿童基金会的教育方案注重确保儿童有受教育机会的同时,还包括对学校的
际修缮提供支助。
Si les conditions générales de détention et le traitement des détenus ont été jugés humains à Pujehun et Bonthe, les prisons de Kenema, Bo et Moyamba se sont révélées être dans un état de délabrement particulièrement grave à la suite d'années de négligence.
普杰洪和邦特的拘留条件和被囚禁者的一般待遇被认为是人道的,但凯内马、博城和莫扬巴的监狱由于年被忽略而破败不堪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。