有奖纠错
| 划词

Mon but est d'obtenir un diplome de DESS en deux ans.

我的目标是用两年时间取得研究文凭。

评价该例句:好评差评指正

Un après-midi bien ensoleillé, une chercheuse et des objets sur la table.

研究班的女,加上桌静物,阳光充足的下午。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'enseignement supérieur, il existe un programme d'étude des questions sexospécifiques.

大学里设立了妇女研究的研究课程。

评价该例句:好评差评指正

La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.

为这项目,该邪教征招了有资格人员,至少有名接受过微物学和分子物学研究训练。

评价该例句:好评差评指正

Troisième cycle sur « la prévention du blanchiment des avoirs », Université du Salvador.

萨尔瓦多大学的“防止清洗资产”研究课程。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, deux des trois diplomates qui poursuivent des études de doctorat sont des femmes.

目前,参加研究课程学习的外交官中有三分之二为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Doctorat en droit international, Institut universitaire de hautes études internationales, Université de Genève (avec mention).

日内瓦大学研究法博士(哲学博士)(优异)。

评价该例句:好评差评指正

Économie internationale, Institut universitaire de hautes études internationales (Genève).

经济,研究院(日内瓦)。

评价该例句:好评差评指正

Histoire internationale et sciences politiques, Institut universitaire de hautes études internationales (Genève).

历史和政治学,研究院(日内瓦)。

评价该例句:好评差评指正

Droit international du développement, Institut universitaire de hautes études internationales (Genève).

发展法,研究院(日内瓦)。

评价该例句:好评差评指正

Droit des voies navigables internationales, Institut universitaire de hautes études internationales (Genève).

水道法,研究院(日内瓦)。

评价该例句:好评差评指正

Droit international des finances et des systèmes bancaires, Institut universitaire de hautes études internationales (Genève).

金融和银行系统法,研究院(日内瓦)。

评价该例句:好评差评指正

(les candidats retenus obtiennent un diplôme de maîtrise) et le doktorgrad (diplôme au niveau doctoral).

考试合格的研究获授硕士学位),以及doktorgrad(博士级的学位)。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a continué d'encourager les études avancées en santé publique dans les universités locales.

继续鼓励当地大学开展公共保健领域的研究培训。

评价该例句:好评差评指正

Des établissements d'enseignement sélectionnés assureront la formation de niveau troisième cycle, d'une durée d'une année universitaire.

选定的学术机构将着手筹划为期学年的研究级的培训。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 226 participants de 33 pays de la région ont suivi ces formations.

来自该区域33家的总共226人参加了这些研究课程。

评价该例句:好评差评指正

La création du centre a également permis de créer un diplôme postuniversitaire d'études mannoises.

由于研究中心的成立,对于马恩岛的研究也已成为研究的论文题目。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 285 stagiaires de 39 pays ont assisté à ces stages.

来自39家的总共285人参加了这些研究培训班。

评价该例句:好评差评指正

Trois ans supplémentaires sont nécessaires pour terminer un troisième cycle.

完成研究学业必须至少再加三年。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 285 stagiaires de 39 pays ont participé à ces stages de spécialisation.

总共有来自39家的285人参加了这些研究培训班。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

C'est vrai à l'école primaire, au collège, au lycée et pendant les études supérieures.

在小学、初中、高中和期间都是如此。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语口说

Je suis étudiante-chercheur à l'Université des Langues étrangères de Pékin, au département de français.

我是北京外国语大学法语系的

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

LIU Li,étudiante chercheur,est l'une des postulantes convoquées à un entretien.

硕士刘立是参加面试的应聘人之

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On ne s'est pas vues depuis que tu as fini ton master.

毕业之后,我们就没见过面了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les universités ont rouvert, mais ils peinent à trouver des étudiants de troisième cycle.

现在大学都已复课,但不再招了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Yang Weining avait autrefois été l’étudiant de Ye Zhetai.

杨卫宁曾是叶哲泰的

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

35.J'ai étudié principalement le français, mais quand j'étais étudiant et aspirant-chercheur j'ai suivi également des cours d'économie et de commerce.

35.我学的主专业是法语,但我在本科和阶段选修了多门经贸类课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'étais déjà commandant dans une unité de Grad quand Tetiana a été transférée chez nous.

- 当 Tetiana 被调到我们这里时,我已经是部队的指挥官了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Spécialisé en terre crue, ce maçon déplore un manque de formation.

这位泥瓦匠专门土,他对缺乏培训感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

La nouvelle est donc publique, Malia Obama, 17 ans, fera ses études supérieures à Harvard.

因此,消息公开了,17 岁的玛丽亚奥巴马将在哈佛大学攻读

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant ses deux années de troisième cycle, elle et son professeur avaient eu l'occasion de tester le premier petit radiotélescope chinois.

在读的两年中,她同导调试国内第台小型射电望远镜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Leurs armes: ces Grad, des lance-roquettes multiples.

他们的武器:这些,多管火箭发射器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tous deux sont diplômés de l'Ecole supérieure de journalisme de Lille et obtiennent un CDD à la rédaction nationale.

两人都是里尔新闻院的毕业生,并在国家编辑部获得了 CDD。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Dans le cadre de mes recherches, on m’a proposé de venir donner des cours à des étudiants de m aster à Grenoble.

基于我的研框架,人们建议我去格勒诺布尔大学给上课。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le progamme Schwarzman Scholars de l'Université Tsinghua est un programme postuniversitaire d'un an, conjointement créé par l'Université Tsinghua et Stephen Schwarzman.

清华大学苏世民学者项目是个为期年的项目,由清华大学和斯蒂芬·施瓦茨曼共同创建。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Certaines universités avec des formations très demandées aux capacités d’accueil limitées, recrutent sur dossier les étudiants les plus motivés (comme des licences ou masters...).

很多大学中的很多专业非常抢手但是却名额有限,便会从材料中挑选其中最积极的学生(本科或)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a d'un côté les étudiants en masters, qui dépendent de l'université avec le même prix qu'une inscription ailleurs dans une autre fac.

方面就是成为,他们根据其大学的区别,获得与其他大学相同的注册条件。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait tout juste réussi son entrée en troisième cycle et était venu discuter avec son père des orientations de son sujet de recherche.

那时他刚考上并与导谈课题方向。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il s'était renseigné et avait appris que son directeur de recherches et elle avaient rejoint l'institut de recherche en technologie spatiale d'une université shanghaïenne, où elle terminerait ses études.

小心翼翼地打听后得知,她和导去了本校在航天技术研院的分部,远在上海,她将在那里完成自己的学业。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais l'effort a été fait par une thésarde anglaise qui a regardé l'impact de cette méthode de pêche au chalut de fond par rapport aux autres méthodes et aux autres activités humaines en grande profondeur.

位英国做了项研,比较了深海拖网捕鱼与其他方法以及深海其他人类活动的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接