La peinture chinoise et de calligraphie capitaines et opérateurs pierre artisanat.
经营中国名家书画和石雕工艺品。
Fournir des renseignements sur la protection et la promotion des arts et artisanats traditionnels, comme la sculpture sur pierre, le travail des miroirs, le tissage et la broderie, qui comptent parmi les professions et sources de revenus traditionnels des castes et tribus répertoriées.
请提供资料说明对一些作为下层种姓和部落传统职业和生计来源传统艺术和手工艺(例如石雕、镜艺、编织和刺绣)而作
保护和鼓励。
Il s'agit de vestiges en pierre à Persépolis; de panneaux de faïence à Ispahan et Kerman; de peintures murales à Ispahan, Fars et Yazd; de matériaux de construction dans le ziggourat de Tchoga Zanbil, dans le Khouzistan; et de matériaux de construction, sites archéologiques et objets façonnés à Susa.
这些文化遗迹包括Persepolis石雕古迹、Esfahan和Kermän
花砖、Esfahan、Fars和Yazd
壁画、Khuzestan
Tchoga Zanbil Ziggurat
建筑材料和Susa
建筑材料、考古地和文物。
Le requérant demande à être indemnisé de KWD 962 494 au titre de la majoration des prix qu'il a dû acquitter pour les meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, les jardinières thaïlandaises, les unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement installés dans le bâtiment.
索赔人称,它为一些办公室家具、陶瓷和石雕工艺品、泰国盆景和文件存储柜以及安装在楼房内其他设备支付了较高
价格,为此一共要求赔偿962,494科威特第纳
。
Il fait savoir que, du fait de ce retard, il a dû acquitter des prix supérieurs de 40 %, en moyenne, pour certains meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, des jardinières d'origine thaïlandaise, des unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement installés dans le bâtiment.
索赔人还称,延误结果,它平均须为一些办公室家具、陶瓷和石雕工艺品、泰国盆景和文件存储柜以及其他安装在楼房内
设备支付比原价高出40%
价格。
Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.
富裕、自私消费社会不负责任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童
未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。
En ce qui concerne les meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, jardinières thaïlandaises, unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement, qui ont tous été achetés après la libération du Koweït, le Comité constate que le requérant n'a pas apporté la preuve qu'il avait subi des pertes liées à l'achat de ces articles.
对于科威特解放以后购买办公室家具、陶瓷和石雕、泰国盆景、文件存储柜以及其他家具损失索赔来说,小组决定,证据未能证实:索赔人在购置这些物品方面受到损失。
Actuellement, les sites du patrimoine culturel du monde en Afrique comprennent les palais royaux d'Abomey au Bénin, les temples en pierre d'Éthiopie, les constructions traditionnelles des Ashantis au Ghana, les anciennes villes de Djenne et Tombouktou et la falaise de Bandiagara au Mali, l'île de Mozambique au Mozambique, l'île de Gorée au Sénégal, les ruines de Kilwa Kisiwani et de Songo Mnara en République-unie de Tanzanie et les ruines du Grand Zimbabwe et de Khami au Zimbabwe.
目前,非洲列为世界遗产遗址有:贝宁
波美皇宫;埃塞俄比亚
石雕教堂;加纳
桑特传统建筑;马里
杰内、通布图和邦贾加拉陡崖老城;莫桑比克
莫桑比克岛;塞内加
戈雷岛;坦桑尼亚联合共和国
基卢瓦基西瓦尼和松戈姆纳拉废墟;和津巴布韦
大津巴布韦和卡米废墟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’autres témoignages dans L’EXPRESS : un conducteur d’engin devenu massothérapeute, une géologue devenue enseignante au collège, un informaticien devenu restaurateur, ou un cadre de PSA devenu sculpteur sur pierre dans un village du Perche.
L'EXPRESS 其他证词:一名机器驾驶员成为按摩治疗师,一名地质学家成为该学院
教师,一名计算机科学家转为修复者,或一名 PSA 执行官,他成为佩奇一个村庄
石雕家。