有奖纠错
| 划词

Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».

脆弱而瞬息即逝微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。

评价该例句:好评差评指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以瞬息之间变成废墟。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活瞬息万变中。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活瞬息万变环境里。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans un monde en mutation rapide, cette assise a besoin d'être renforcée constamment.

我们瞬息变化上,需要不断加强一基础。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是瞬息万变。

评价该例句:好评差评指正

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万变上,成功关键标准是具有管理改变能力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾是,经济环境瞬息万变情况下,种信息很快就过时。

评价该例句:好评差评指正

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻人道主义灾难瞬息万变影响呢?

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

报告所述期间,索马里境内政治和安全局势瞬息万变。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变形势,我们毫无理由感到自满。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

瞬息万变中,我们需要能够对新情况作出反应多边机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓精神,面对瞬息万变市场,让我们携手共创未来。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前局势瞬息万变,应尽早改革安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹瞬息万变冲突情况迫使我们调整我们处理问题方式。

评价该例句:好评差评指正

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万变国际环境给国际和平与安全提出了新威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万变,阻碍我们运送援助能力进入和不安全等基本问题仍然存

评价该例句:好评差评指正

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万变需要。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万变服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳解决方案!

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

形势瞬息万变,动荡之中,联合国作用受到更加严格审查,大会各委员会作用也受到更加严格审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont des entretiens à brusques tournants où la perspective change tout à coup.

种山回路转、景物瞬息万变的郊游。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Très vite dans ma vie il a été trop tard.

生命不停地流逝,瞬息之间切就都太晚了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有的扰动都瞬息万变,在浩渺的混沌,不时出现自组织的美图。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le crépuscule fugitif de notre pays reculait déjà devant la nuit et les premières étoiles apparaissaient dans l'horizon encore net.

个地区的黄昏瞬息即逝,现在已经逐渐被夜幕覆盖,初升的星星出现在轮廓尚清晰的天际。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais dans des minutes comme celle-là, les choses qu’on voit vacillent et se précipitent, et l’on ne s’arrête à rien.

在那样的时所见到的事都瞬息万变之,注意力不会停留在某件事物上。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais dans ce secteur qui change rapidement, c’est devenu de l’histoire ancienne.

瞬息万变的部门里,它已经成为了古老的历史。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.

天空的确开始泛白,成群的野鸭在天际飞远,像长串黑点,瞬息即逝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接