有奖纠错
| 划词

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.

过去三年来,非洲取得了令人瞩目增长速率。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.

过去30年间,南南合作激增令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».

在“玫“期间,格鲁吉亚国家确取得了引人瞩目成就。

评价该例句:好评差评指正

Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.

他们不这样做威胁到联合国工作和迄今已取得引人瞩目进展。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.

过去两年宏观经济表现令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.

到目前为止,中乍特派团在求具备全面作业面取得了令人瞩目进展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.

这本身就是一个令人瞩目成就。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?

对于众所瞩目建立新国际金融结构要求,我们还需要进一步理由吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.

近年来,开发计划署活动引人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.

会上国际合作程度引人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.

过去几年来,阿富汗各面都取得了令人瞩目成就。

评价该例句:好评差评指正

L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.

但是,许多土著社区在政治上不令人瞩目现象,是这一种特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.

我们在这成就是引人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,无法无天单边主义祸害令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.

虽然这些成就令人瞩目,但是我们认识到,它们仍然是有限

评价该例句:好评差评指正

Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.

此外,日本对重建活动贡献也令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.

确,安全理事会取得了令人瞩目成绩。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.

在初级阶段,企业文化变化令人瞩目

评价该例句:好评差评指正

Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.

是浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人瞩目

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Je suis une copie conforme de ma mère, comme vous pouvez le voir, c'est impressionnant.

我是我翻版,您可看到,令人瞩目

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et surtout, on va vous annoncer les fameuses, les très attendues offres de l'été !

首先我们要先跟各位宣布最受瞩目,令人期待已久夏季优惠!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.

随着亚述人统治崩溃,巴比伦再次成为众人瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Car c'est juste pour toi qu'on joue...

因为今晚人群中有瞩目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cannes et son festival sont à l'honneur ce soir.

戛纳电影节及其电影节今晚成为众人瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le sculpteur Aristide Maillol est à l'honneur au musée d'Orsay jusqu'au 21 août.

直到 8 月 21 日,雕塑家阿里斯蒂德·马尔都将在奥赛博物馆成为众人瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Mais je pense qu'elle n'a jamais essayé d'être dans le spotlight.

但我认为她从未试图成为众人瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On sait que c'est un procès très médiatisé.

我们知道这是一次备受瞩目审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

R.Schneider est mise en lumière dans une exposition au Palais des Festivals de Cannes.

R.Schneider 在戛纳影节宫举办展览中备受瞩目

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le podium sera à l'honneur autant qu'il mettra à l'honneur les athlètes vainqueurs.

领奖台将成为众人瞩目焦点,同时也将表彰获奖运动员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Montrer qu'on est riche, mais pas que : la collection, ça sert aussi à se mettre en scène, à s'entourer.

展示富有,但不仅如此:藏品还可成为众人瞩目焦点,被万物环绕。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Visible dès 22 heures en France, elle a pu être observée en Syrie, au Liban, en Grèce ou encore en Ukraine.

在法国晚上10点,在叙利亚、黎巴嫩、希腊或乌克兰,昨夜月亮都非常瞩目

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles étaient cinq ou six, poussées ensemble, qui devenaient les reines de la maison et se partageaient les œillades des messieurs.

她们五六个姑娘总在一起扎着堆,简直成了大宅院里皇后,都是男人们瞩目对象。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Elle est remarquable par son originalité.

独创性令人瞩目

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Parmi les idées de Donald Trump, celle-ci est, peut-être, celle qui fait le plus réagir depuis son élection.

在唐纳德·特朗普众多构想中, 这一提议或许自其当选来最引人瞩目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La France à l'honneur à Las Vegas, où se tiendra, à partir de jeudi, la grand-messe annuelle des technologies.

法国在拉斯维加斯备受瞩目,一年一度高质量技术大会将于周四举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.-B.Marteau: Un jeune athlète va peut-être être mis sous le feu des projecteurs à Paris: L.Marchand.

- J.-B.Marteau:一位年轻运动员也许会在巴黎成为众人瞩目焦点:L.Marchand。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un produit culte de l'été à l'honneur: l'espadrille, qui a su, au fil de l'histoire, se réinventer.

夏季备受瞩目产品:麻底鞋,在历史进程中重塑了自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une pionnière à l'honneur au musée Grévin, la primatologue J.Goodall, a découvert son double en cire à Paris hier soir.

灵长类动物学家 J. Goodall 是格雷万博物馆备受瞩目先驱,昨晚在巴黎发现了她蜡像替身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

N.de Villiers: Il y a des puyfolais qui n'aiment pas mettre un costume et être dans la lumière du spectacle.

- N.de Villiers:来自 Puyfolais 人不喜欢穿上戏服成为众人瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员, 办公室停止办公, 办公室以外, 办公室职员, 办公室主任, 办公室自动化信息处理技术, 办公室总称, 办公厅, 办公信息化, 办公用品, 办公桌, 办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接