有奖纠错
| 划词

Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.

促进的因领域不同而不同。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs et d'autres se sont intéressés au microcrédit.

捐助方和其他组织将转向了小额贷款。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont des éléments communs mais aussi des visées particulières.

这两种方案即有共同的内容也有其特殊的

评价该例句:好评差评指正

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一将大幅度增加降低交易成本的能性。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies d'aide reposent davantage sur une optique élargie de croissance et de développement durables.

援助战略日益续增长和发展的更广泛的角度作为

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser le développement durable, il faut absolument une vision à long terme.

然而,续发展却亟需我们把放在更为长远的考虑和利益上。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour cela, celles-ci doivent trouver un terrain d'entente sur lequel fonder les négociations.

然而,为了做到这一,双方在谈判中必须有共同的、共同的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'accent mis sur la pauvreté est au cœur même des huit objectifs du Millénaire pour le développement.

八个千年发展目标实质上是以贫穷为的。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善政就必须尊重各国选择其自己方向的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide vise l'élaboration de lois procurant des avantages économiques concrets aux États qui les adoptent.

本指南的是制订一些为各国采用后为其带来经济益处的法律。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是上述进程应成为巴勒斯坦发展角度对待贸易政策的

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis en particulier sur les entreprises, celles-ci étant responsables de l'application des pratiques en matière de gouvernance d'entreprise.

尤以公司一级为,因为负责落实公司治理方法的实体是公司。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为的行动起到促进作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans la communication, aucun terme de comparaison n'apparaît aux fins de l'application de l'article 25 c) du Pacte.

来文就第二十五条(丙)款的适用性而言没有任何进行比较的

评价该例句:好评差评指正

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部的是让全系统中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将放在这些国家的与贸易有关的工作上。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将放在这些国家的与贸易有关的工作上。

评价该例句:好评差评指正

Cela amène à se demander comment il conviendra de définir l'objectif assigné au fonds et de le distinguer d'autres initiatives analogues.

这提出了一个问题:如何界定此项基金的及如何在它与其他倡议间划出界限。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été convenu que les deux mots “obligatoire” et “exécutoire” remplissaient des fonctions distinctes et n'étaient pas simplement redondants.

因此,与会者认为,“具有约束力”和“执行性”这两个词的不同,并非简单的重复。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接