Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.
25年前,有一电影着火,而电影的门开的。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易着火。
L'avion est tombé en flammes.
飞机着火坠下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Première cas de figure, queulqu'un est en feu et ses vêtements brûlent.
有着火了 衣服也烧起来了第一种情况 有着火了 衣服也烧起来了。
Soudain, un camion s’embrase, puis un autre.
突然,一辆卡车着火了,接着又一辆。
Caillou imaginait que les fleurs étaient en feu!
Caillou想象着花朵着火了!
Mais il n'y a pas de feu, Didou.
但是Didou,没有着火啊。
Ses vêtements ne sont pas en feu, mais quelqu'un s'est brûlé.
衣服没着火 但烧伤了。
En cause, le court circuit d'une motrice qui fera s'embraser les rames en bois.
原因是汽车短路导致树枝着火。
En perçant vos saucisses, vous risquez aussi de mettre le feu au barbecue.
给香肠扎洞,有可能让烧烤架着火。
La flèche de Notre-Dame de Paris, tout d'un coup, s'embrase.
巴黎圣母院尖塔,突然间,着火了。
J'avais peur que mes cheveux prennent feu, donc, je n'ai pas le choix.
我怕我头发着火,所以我别无选择。
Il y a une scène d'amour autour d'un feu.
有一个围绕着火爱情场景。
Dès lors sa tête s’embrasa, la vie lui revint violente à force d’être active.
从那时起,他头着火了,生活从活跃中猛烈地回到了他身边。
« Est-ce que le feu serait à bord ? » me demandai-je.
“船上着火了吗? ”我心着。
Bonsoir, il paraît que ça crame à l'intérieur ?
晚上好,听说面着火了?
Il est constant que les sauvages enflamment le bois au moyen d’un frottement rapide.
土经常用剧烈摩擦方法使木柴着火。
Alors pourquoi y a-t-il du feu chez moi et tout ce qu’il faut ?
“那么,我屋子为什么生着火,啥也不缺呢?”
Quelques secondes plus tard, son balai était en feu.
几秒钟之内扫帚头就着火了。
Parfaitement, Arthur, les voitures, dit Mrs Weasley, les yeux flamboyants.
“对,亚瑟,汽车。”韦斯莱夫眼冒着火。
Deux autres dessins montraient Cedric, la tête en feu.
不过也有两幅表现了塞德克脑袋着火情景。
La manche de son amie aux cheveux bouclés venait de prendre feu.
她那卷发朋友袖子着火了。
Le professeur McGonagall tourna les talons et emporta le balai.
麦格教授转身带着火弩箭走出了肖像画洞,洞在她身后闭上了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释