有奖纠错
| 划词

Vraiment. Quel animal est le plus grand?

真正。这些动物是最高的?

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle n'a même jamais vraiment démarré.

事实上,这项来没有真正开始过。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à appliquer le Protocole avec la plus grande honnêteté.

我们正在继续最真正执行这个《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.

必须进制裁的手段,使它变得真正有效。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique pourra alors trouver la place qui lui revient au XXIe siècle.

非洲将因而真正宣称其在二十一世纪的地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que la mémoire de Rafic Hariri, pourrait être valablement honorée.

只有这样,我们才能真正纪念拉菲克·里里。

评价该例句:好评差评指正

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实历来不曾真正属于你,也不用惋惜.

评价该例句:好评差评指正

S'ils préconisent le libre-échange, alors qu'il soit effectivement libre.

如果他们赞美自由市场的功效,那么就让市场真正自由起来。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent participer pleinement et véritablement.

他们必须充分真正参与。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution constitue un progrès majeur qui changera fondamentalement la vie quotidienne de milliers d'enfants.

这些新发展构成相当大的进展,将会真正以千计的儿童的日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Le tracé programmé, s'il est effectivement réalisé, préjuge des frontières du futur État palestinien.

计划的路线,如果真正沿着它建造隔离墙,将会事先确定今后巴勒斯坦国的边界。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.

然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正执行了这些命令。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera la solution efficace et réelle au problème afghan.

这样做才会真正有效解决阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager réellement à l'égard de négociations sur le désarmement.

此外,核武器国家应真正致力于裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir qu'il n'avait pas été prouvé que ces subventions contribuaient réellement au développement de l'économie.

他指出出口补贴并未证实能够真正帮助经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que ce don de Dieu serve les intérêts de la paix et de la prospérité.

我们真正渴望看到这一上帝的礼物为和平与繁荣的利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires à agir sincèrement lors des négociations sur le désarmement nucléaire.

我们敦促那些拥有核武器的国家真正致力于核裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

La question qui se pose est donc la suivante : comment améliorer notre sécurité?

显而易见的问题是:必须做些什么来真正加强安全?

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.

法律制度往往不允许真正有意义行使基本自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Du coup, il faut connaître les produits, il faut connaître vraiment les pizzas.

因此,必须了解产品,了解披萨。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es en vie, mais pas vraiment.

你活着,但不是活着。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc effectivement ici on peut profiter de la nature.

们可在这里享受自然。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La vraie rupture cependant, c’est la rupture de l’isolement.

然而与平时决裂,是打碎孤独。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils vivent le français, en fait.

他们沉浸在法语中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc on peut vraiment jouer sur la texture, le rendu final.

们可处理纹理,完成最终的渲染。

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些们没谈的事》

Je suis là sans vraiment être là.

在这里,但并不在这里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.

而此时此突破了,爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc ça permet aux gens de vraiment... de prendre connaissance.

它可使人们… … 了解相关知识。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais quand est-ce que tu vas me lâcher en fait ?

是的,但你什么时候能让行走?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme il n'est pas vraiment vivant, on ne peut pas le tuer.

他不算是活着,所也就不可能被杀死。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le problème, c'est qu'aucune de ces indications n'aide vraiment le consommateur à faire son choix.

问题是,这些信息都不能帮助消费者做出选择。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça m'a permis vraiment de prendre confiance en moi, pour après mettre l'ébouche double.

它让建立了自信,之后发挥得更出色。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Euh et pris pendant plusieurs années, ça n'améliore pas réellement la capacité de mémoire.

呃,服用了好几年,但这并没有提高记忆力。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais le but de la vie c'est vraiment la vie et ce n'est plus du tout le travail.

但生活的目的是享受生活,而不再是工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Réellement y aller franchement et s’attaquer aux problèmes une bonne fois pour toutes. On va voir un petit exemple.

直截了当,一劳永逸解决问题。们来看个小例子。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

De retour dans leur pays, ils ont alors une toute autre vision de ce qu'est vraiment la francophonie.

一回到他们的国家,他们就会对讲法语国家和地区有所改观。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je veux maintenir ce groupe limité et ce groupe relativement privé pour que nous puissions vraiment discuter ensemble.

想让这个小组人数有限,且相对私密,这样们才能一起交谈。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Au lycée j’ai toujours été « chef de classe » , à l’université, on ne me connaît pas vraiment.

在念高中的时候一直担任班长,而在大学里,大家并不了解

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous voyez la beauté du reportage dessiné, c'est qu'il permet au lecteur de s'arrêter vraiment sur une image.

你们可看到漫画报道的美妙之处,在于它能让读者在一幅图像上停留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接