有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, je garde un garçon de 8 ans.

今天,我看护一个8岁男孩。

评价该例句:好评差评指正

Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

在木星看护下,你光芒四射,颠倒众生。

评价该例句:好评差评指正

Elles veillent sur nous tous les jours.

每天她们都看护着我们。

评价该例句:好评差评指正

Bien, voulez-vous garder un petit garcon pendant que sa mère travaille ?

,您愿意看护一个小男孩吗,在他母亲上班时候?

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de structures d'accueil et d'encadrement dans l'enseignement préscolaire et primaire est croissant.

学前和小学教育中接待及看护机构有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 500 enfants non accompagnés, séparés de leur famille, sont restés en Guinée.

大约500名与家人失散无人看护儿童留在几内亚。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les aides-infirmières et les accoucheuses manquent souvent de fournitures essentielles.

看护助理和传统接生员经常得不到供给。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous relayions auprès du malade.

我们轮流看护病人。

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous serez libre le week-end. Mais le mercredi vous devez être là toute la journée avec le garcon.

,您周末不工作。但每周三您要全天看护男孩。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner que de nombreuses ONC et Associations s'occupent de la garde des enfants en situation difficile.

需要强调指出多非政府组织与协会负责看护处于困境儿童。

评价该例句:好评差评指正

Sa fille est restée à la garde de la CCAS bien au-delà de la durée maximale réglementaire d'une année.

她女儿在安大略天主教儿童辅助会临时看护时间远超出了最长法定一年期限。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la tutelle doit être recherchée dans une famille, et non pas dans une institution de soins à l'enfant.

第三,监护应当在家庭之中,而不在儿童看护机构。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a, en Norvège, qu'un petit marché en voie de diminution pour la garde payante d'enfants à domicile.

挪威付钱在家看护孩子市场很小,而且在收缩。

评价该例句:好评差评指正

En cas de divorce, la garde des enfants est confiée à l'époux le mieux placé pour assurer leur entretien.

一旦离婚,看护孩子责任要落到最具条件一方。

评价该例句:好评差评指正

Il existe d'autres secteurs de l'activité coopérative non traditionnelle qui concernent notamment les services de santé et d'aide aux personnes.

合作社参与其他非传统领域包括:保健和看护服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques pays, les écoles offrent en fait un service de garde des nouveaux nés pendant que les jeunes mères étudient.

事实上,一些国家学校在年轻母亲学习时提供婴儿看护服务。

评价该例句:好评差评指正

Non, vous allez le chercher à l’école tous les après-midi à trois heures et demie. Et puis vous allez le garder jusqu’au diner.

不,您每天下午三点半去学校接他。然后一直看护他到晚饭时间。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des garderies mentionnées plus haut, les services de garderie d'enfants incluent la toilette, l'alimentation, les soins de santé, l'éducation et les jeux.

关于上述日托中心,儿童看护服务包括儿童清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'État sur le retrait des enfants des institutions et la définition d'autres formes de garde est sur le point d'être adopté.

此外还在推行一项脱离教养机构和实施替代看护国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent être laissées en arrière pour garder des biens ou abandonnées dans le chaos par les autres membres de la famille en fuite.

当动乱来临其他家庭成员纷纷逃离时,他们可能被留下来看护财产或被遗弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyphage, polyphagie, polypharmacie, polyphase, polyphasé, polyphasée, polyphène, polyphénie, polyphénol, polyphénylsiloxane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Quand le docteur entra chez lui, la garde était déjà là.

大夫进屋时,女看护早已来到。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.

琳达-史密斯是袋鼠的看护人,她的肺部被挤压了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors les hospitaliers font profil bas, le temps que la crise passe.

所以当危机发生的时候,看护病人的修士们都保持低调。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病重起来了,非有人看护不可。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce qui déclenche le plus d’empathie de compréhension, paraît-il, c'est le coup de fil de la baby-sitter.

似乎这是一种可以理解的行为,就像是宝宝看护员的一个电话。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous avons renforcé l’Allocation canadienne pour enfants, et investi dans l’apprentissage et la garde des jeunes enfants.

我们加强了对于童的津贴,少年的学徒及看护上进行了投资。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a un rapport avec les clients et les surveillants qui ne sont pas les mêmes qu'en détention.

我们与客人、看护之间的关系与拘留所不同。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'Étemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝把人带来,伊甸园里,养育和看护他。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

UÉtemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝把人带来,伊甸园里,养育和看护他。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Oui, vous serez libre le week-end. Mais le mercredi vous devez être là toute la journée avec le garçon.

有的,您周末不用工作。但每周三您要全天看护这个小男孩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dors si tu peux, dit-il. La garde viendra à onze heures et je vous mènerai au train de midi.

" 你要能睡就睡吧," 他说," 女看护十一点来,我送你们去乘中午的火车。"

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux surveillants déshabillèrent, puis lavèrent à l’éponge ce cadavre noir de charbon, sale encore de la sueur du travail.

两个看护脱下死者的衣服,用海绵揩洗这个浑身是煤、浸满劳动汗水的尸体。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On les avait demandées au Havre pour soigner dans les hôpitaux des centaines de soldats atteints de la petite vérole.

有人从哈佛尔找她们去看护各医院里的好几百个出天花的士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ici, 266 euros brut pour une garde de 14 heures.

这里,14小时看护的毛收入为266欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'aide-soignante a investi 1200 euros pour récupérer l'eau de pluie.

看护人投资1200欧元收集雨水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Près de Zaporijia, Anatoli surveille avec inquiétude ses champs de mais.

扎波罗热附近,阿纳托利忧心忡忡地看护着他的玉米田。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les dog-sitters débarquent parfois avec 6 à 8 chiens, une meute.

狗狗看护员有时会带着6到8只狗,形成一个小群体,一起到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Là, les dog-sitters pourront continuer leur activité.

届时,宠物看护人将能继续他们的工作。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Bucolicus signifiait relatif au bouvier, c'est-à-dire les gardiens des bœufs.

" Bucolicus" 意指与牧牛人相关,就是牛的看护者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ancien aide-soignant, Ludovic est devenu éboueur à Paris par vocation, après un déclic.

- 卢多维奇(Ludovic)以前是一名看护员,一次点击后,他成为了巴黎的一名垃圾收集者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


premium, prémium, prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接