Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”的态度方式。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克的生件?
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看待中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎看待的?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.
或许可以从两个阶段来看待最惠国款依然具有的相关性。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以宏观的视角看待讨论。
En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.
3 在司法系统,宪法等看待妇女男子。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的态度看待首脑会议的结果——结果文件。
Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.
在看待私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。
Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.
必须从贫民的角度看待城市基础设施发展。
La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.
有效期问题也应当结合其他约的有效期来看待。
Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.
几个成员认为,这个问题应当以更广的视角来看待。
Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们必须取得进展,必须全面地看待中东问题。
Il s'agit de mettre en perspective les éléments constructifs repérés ci-dessus.
必须从长远的角度看待上面提到的积极因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque jour, essayez de voir le monde en rose.
每天,尝试以乐观心态世界。
Pardon, monsieur, comment expliquez-vous la disparition de nombreux cafés en France ?
打扰一下,先生,请问您如法国众多咖啡馆的消失?
Que pensez-vous de la société actuelle ?
您如当今社会?
J’ai 19 ans, mais mes parents me considèrent encore comme un bébé.
我十九岁,但我的父母仍把我当作婴儿一样。
Comment on pourrait voir les choses sous un autre angle?
如从另一个角事情?
Béatrice est une personne très optimiste, elle voit toujours la vie en rose.
Béatrice个非常乐观的人,他总积极生活。
Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.
自从她老婆离开以后,他消极一切。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,怀疑和责备的目光那些听从吉佐先生话的人。
Donc le plus important, c’est la façon dont VOUS percevez votre niveau.
所以最重要的你如你的水平。
Tu le considérais comme un grand frère, n'est-ce pas?
你应该把他当做大哥一样的,吧?
Qu'est ce que vous avez pensé de son discours mardi?
你怎么他周二的演讲?
Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.
尽管如此,我还认为我的杯子半空的(指消极事物)。
C'est d'abord un nouveau regard porté sur l'océan, une nouvelle façon d'explorer cet océan magique.
它首先提供了一种全新的视角来海洋,一种探索这个神奇海洋的新方式。
Comment les personnes qui n'ont pas les mêmes préférences que moi me voient?
和我有不同偏好的人如我?
Et finalement, voir comment une seule chose peut être vue de plein de manières différentes.
最后,如多方面一件事。
C'est une façon de voir les choses.
这一种事物的方式。
Les applications, il faut les voir différemment, à des stades différents.
在不同的阶段,必须不同的方式来这些做法。
Il y a deux façons de le regarder, celui-là.
有两种方式来他。
Il y a vraiment deux façons de le regarder.
我们确实有两种方式来他。
C'est vrai, c'est comme ça que je vois ma musique.
的,我就这样我的作品的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释