Ce cadre va bien avec ce tableau.
这个画框与画很相。
Ce chapeau fait bien avec ce jean.
这顶帽子跟这条牛仔裤很相。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相衣。
L'amour, c'est comme un cadenas... Il suffit de trouver la bonne combinaison.
爱情好像一把锁,只要找到相那把钥匙。
Le verbe s'accorde avec son sujet.
动词与主语相合。
Comment faire en sorte que leurs résultats soient proportionnés à ces dépenses?
如何确保成果与增加开支相?
Lui aussi a une épée : ?a ne doit pas être facile pour danser !
但与跳舞场合却不大相!
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德勇气必须与谦逊相合。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采长远办法与系统改革相合做法。
Le calendrier de déploiement devrait donc être établi en conséquence.
因此,应相应专门制订出相部署时间表。
L'investissement public dans l'éducation n'est toutefois pas toujours à la mesure des valeurs individuelles.
然而,教育公共投资并非总是与个人信仰相。
Mais les juridictions de jugement ne retiendront que la qualification la mieux adaptée aux faits.
但是审判法院只以与行为最相定性为准。
Le programme de travail du secrétariat suit le cycle des subventions.
处工作方案与补助金周期相合。
Toute initiative diplomatique doit s'appuyer sur des mesures urgentes et concrètes sur le terrain.
任何外交工作都需要当地紧迫和有效步骤相合。
À cet égard, l'ampleur de leur impact doit s'accompagner d'un engagement total.
在这种背景下,其巨大影响应当与全面参与相套。
Les politiques ont besoin de détermination, de bonne volonté et d'être appliquées.
政策需要以决心、善意以及随后实际执行工作相合。
La libéralisation commerciale doit s'accompagner d'autres mesures, y compris une augmentation de l'APD.
贸易自由化必须有其他措施相合,包括增加官方发展援助。
Il fallait que ce scepticisme s'accompagne de politiques plus actives en matière de non-prolifération.
与此相合,必须在不扩散问题采更为积极政策。
Pare-chocs Trading Co., Ltd principale de frigorigène et correspondant à des produits tels que l'huile congelés.
碰碰贸易有限公司主营冷媒及相套产品,如冷冻油、。
Le Groupe d'experts gouvernementaux pourrait s'attacher à compléter les travaux du CICR sur la question.
政府专家小组可以在这个问题与红十字国际委员会工作相合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis il faut que ça aille avec mon masque aussi.
而且它也必须与口罩相配。
Et du Burberry, mais le faire matcher avec du Carhartt.
还有巴宝莉,但要卡哈特相配。
J'aime beaucoup et ça va bien avec l'ambiance de ma maison.
很喜欢它,它房子气氛很相配。
Moi, j'aime bien la coriandre, ça va bien avec la pomme verte et le céleri.
个人喜欢香菜,觉它与绿苹果芹菜很相配。
Chez Louise. On prépare une bûche digne des plus grandes tables.
在露易丝这里,们准备做一份最大餐桌相配木柴蛋糕。
Monsieur le président avait tâché de se mettre en harmonie avec le rôle qu’il voulait jouer.
所长先生竭力把自己收拾他想扮演角色相配。
Tous les mots qui accompagnent un nom au féminin sont aussi au féminin.
所有阴性名词相配合词形式也是阴性。
Pour conjuguer un verbe, tu dois bien vérifier le pronom sujet et accorder avec la personne.
要进行动词变位,要仔细辨别主语,与相应人称相配合。
Ce sont deux produits qui vont très bien ensemble.
这是两种非常相配。
Il faut aller vous coucher, reprit-elle avec cet air ironique si bien fait pour sa tête fine et spirituelle.
“您应该去睡一会儿才好,”她又说,她那俏皮神色跟她那娇小玲珑脑袋极为相配。
Ca se marie bien avec le porc et ça adoucit le goût.
它与猪肉很相配,可以软化味道。
Pour moi le sac fait partie de la tenue, donc tu dois prendre un sac qui va avec ta tenue.
对于来说包包是穿搭一部分,所以你必须背一个衣服相配包。
Elle va bien avec ton manteau noir.
它与你黑色外套很相配。
Monsieur Gris, le proviseur, semble avoir été fait pour aller avec son nom.
校长 Gris 先生似乎被迫与他名字相配。
Elles vont très bien avec la couleur de tes cheveux et elles sont très élégantes.
它们与您头发颜色非常相配,看起来非常时尚。
Le plus simple, c'est de revenir à la nourriture et aux bons vins qui vont accompagner.
- 最简单事情就是回到食物与之相配美酒。
Oui, mais je déteste la couleur et ça ne va pas avec mon bonnet.
- 是,但讨厌这个颜色,而且它帽子不相配。
«Le fit» : le fait d'être assortis.
“契合”:相配事实。
Le ver à soie a un goût un peu de cacahouète, il va bien avec ce genre aromatique.
蚕味道有点像花生,这种芳香味道很相配。
Les nombres ordinaux sont considérés comme des adjectifs et s'accordent donc en genre et en nombre avec le nom qu'il détermine.
序数词被视为形容词,因此在词性数量上,需要与其限定词相配合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释