有奖纠错
| 划词

Les trafiquants utilisent la loi et le risque d'expulsion à leur avantage.

贩卖者利用法律,以驱逐相威胁

评价该例句:好评差评指正

La menace ou l'emploi de la force doivent être éliminés.

应当停止使用力或以相威胁的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'on n'a recensé qu'une seule agression contre une femme journaliste, mais sans menace de viol.

刚刚一起袭击女记者的事件,不过,并不存在以强奸相威胁的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain point que nous aimerions aborder est la menace ou l'emploi du droit de veto.

我们希望评论的下一个项目是以否相威胁或使用否权。

评价该例句:好评差评指正

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

超级大国在国际关系中诉诸力的使用和以相威胁

评价该例句:好评差评指正

L'élimination complète des armes nucléaires est le seul gage absolu contre l'emploi ou la menace des armes nucléaires.

彻底销毁核器是阻止使用核器和以核相威胁的唯一绝对保证。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les médias parlent aujourd'hui beaucoup plus de la violence et des menaces de violence dont les femmes sont victimes.

但最近媒体上出现的有关对妇女实施暴力或以暴力相威胁的材料有所增多。

评价该例句:好评差评指正

La définition se réfère effectivement à la violence ainsi qu'à la menace de violence, ainsi qu'au fait d'abuser d'une personne handicapée.

定义的确提及暴力和以暴力相威胁,以及虐待残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Une telle crise ne peut pas être réglée par des voies militaires ni par l'emploi ou la menace de la force.

此类危机不能通过军事手段,或通过使用力或以相威胁

评价该例句:好评差评指正

L'Article 2.4 de la Charte des Nations Unies interdit la menace ou l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale d'un État.

合国宪章》第二条第四款禁止以相威胁或使用力危害任何国家的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

La menace et l'usage de la violence accompagnent souvent des actes commis en violation de la loi par des représentants de l'État.

相威胁或使用力的情况经常伴随着国家行动者违反法律而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la menace ou à l'emploi de la force ne facilite pas ce processus et va à l'encontre du but recherché.

动辄使用力,或以相威胁,无助于问题的,只能起到相反的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime en outre que la dissuasion nucléaire est immorale car elle se fonde sur la menace de l'usage effectif de ces armes.

古巴又认为,核威慑是不道德的,因为这项战略的基础是以真正使用核相威胁

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait régler les différends internationaux en utilisant des moyens politiques et non en recourant arbitrairement à l'emploi ou à la menace de la force.

应通过政治手段国际争端,而不应动辄诉诸力或以相威胁

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article premier de l'Accord d'Alger fait obligation aux deux parties de s'abstenir de l'usage ou de la menace de la force.

《阿尔及尔协定》的第1条第1款责令双方“不得使用力或以相威胁”。

评价该例句:好评差评指正

Le COHRE rapporte également que dans certaines régions, le risque d'éviction forcée est directement lié au refus de reconnaître les droits de propriété des communautés quilombos.

住房权利和驱逐房客问题中心指出,在某些地区,以强迫驱逐相威胁,是对黑人聚居社区的财产权不予正式承认的一个直接结果。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes paraissent néanmoins déterminées à faire pression sur les résidents du quartier Ein-Jweisa d'Al Walaja pour qu'ils déménagent, en menaçant de raser leurs habitations.

但以色列当局心向Al Walaja地区的Ein-Jweisa社区居民施加压力,以拆除房屋相威胁,迫使其搬迁。

评价该例句:好评差评指正

Elle englobe les actes qui infligent des tourments ou souffrances d'ordre physique, mental ou sexuel, la menace de tels actes, la contrainte et autres privations de liberté.

它包括造成身心或性方面受伤害或受痛苦的行为,以这类行为相威胁,胁迫和其他剥夺自由的行为。

评价该例句:好评差评指正

La menace ou l'emploi d'armes nucléaires seront considérés comme constituant une menace contre la paix tombant sous le coup des dispositions de la Charte des Nations Unies.

依照《合国宪章》的规定,以核相威胁或使用核器应被视为是对和平的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours eu pour principe de considérer que seule l'élimination totale des armes nucléaires constituera une garantie absolue contre l'emploi ou la menace de ces armes.

我们的原则立场是,只有彻底消除核器,才能提供防止使用核器或以核相威胁的绝对保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年11月合集

Nous avons aussi discuté de l'agression russe en Ukraine et nous avons partagé la conviction que la menace où l'usage de l'arme nucléaire était totalement inacceptable.

我们了俄罗斯对乌克兰侵略,我们都坚信以核武器或使用核武器是完全不能接受

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les appels à la vigilance et les menaces de sanction proférées avant l'arrivée à la monnaie européenne unique n'y ont rien fait: les prix ont dérapé, surtout les petits prix, arrondis à la hausse.

早在欧洲统一货币到来之前,就有人呼吁保持警惕,并叫嚣要以制裁,到头来却落得个只见开弓不见放箭:物价乱了套,尤其是零头,全部上调凑成了整数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接