Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。
Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.
他们之间的感情是相互的。
Les obligations nées de la coopération internationale sont tout aussi réciproques que ces incidences.
正由是相互的,对作出反应的义务也是相互的,所以才要进行国际合作。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相互的过程才能成功。
L'objectif est commun et les intérêts sont mutuels.
目标是共同的,利益是相互的。
On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.
有人说,新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。
Désarmement nucléaire et sécurité régionale sont interdépendants.
核裁军同区域安全之间存相互的联系。
De toute évidence, la reconnaissance des réalités est un exercice à double sens.
显然,承认现实是一个相互的过程。
La sécurité doit s'obtenir au moyen de responsabilités et d'engagements mutuels.
必须通过相互的承诺来恢复安全。
Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.
世界指望它们采取相互的、平行的行动。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自婚姻的义务很大程度上相互的。
L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires.
印度还同意核裁军与核不扩散是相互关联的相互加强的。
Il entend un tintement des verres qui s'entrechoquent .
他听到玻璃杯相互碰撞的声音。
Des accords d'assistance légale mutuelle sont essentiels pour assurer cette coopération.
相互的法律援助协议对这种合作具有根本重要意义。
L'histoire nous montre que la sécurité est à la fois relative et mutuelle.
历史早已证明,安全既是相互的,也是相对的。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信关系。
Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.
你们当敬畏真主—你们常假借他的名义,而要求相互的权利的主—当尊重血亲。
Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!
愿我们能成为相互信赖的合作伙伴!
C'est là que la solidarité entre les générations est vraiment mise à l'épreuve.
这是对各代人之间的相互声援的真正考验。
Ces tendances et phénomènes sont liés entre eux et, dans certains cas, se renforcent mutuellement.
这些趋势现象是相互关联的,一些情况下是相互加强的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle les brise l’un contre l’autre.
它会把他们在相互冲突中毁灭。
Ici, il y a deux règles qui rentrent en conflit.
这里有两个相互矛盾规则。
Tu vois que ces deux idées sont en opposition.
你看到这两个想法是相互对立。
Dernière chose avec deux règles qui rentrent en conflit.
最后一点,有两个相互冲突规则。
Du coup, les molécules d’eau s’attirent les unes, les autres.
因此,水分子是相互 。
Je vois des gens qui s'aiment, qui sont complices.
我看到一些此相爱、相互默契人。
Il lui arrivait maintenant de faire traîner une commission, heureuse d’être dehors, au milieu de ses connaissances.
她出去购物时喜欢在外面逗留,因为常遇到熟人,此相互也很好。
Encore une fois, ici, il y a deux règles qui entrent en conflit.
同样,这里有两个相互冲突规则。
En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.
事实上,只有其中四个是相互关联。
Les quatre canons se faisaient lugubrement écho.
这四门炮相互间回声都凄厉哀怨。
La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.
百年战争当中,法国和英国在一个多纪以来都是相互敌对。
Celle d'Hélène Darroze. -Notre force, c'est qu'on s'est choisi.
艾莲娜·达罗兹队伍。-我们优势在于我们是相互选择。
Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.
生物界是由精细而复杂相互作用组成,但我们仍然常常忽视这些相互作用。
Quand on se retrouve, on se raconte tout ce qu'on vit.
我们见面时候,相互讲述我们生活。
C'était un signe de reconnaissance et un moyen de nous faire venir auprès de lui.
这是食死徒相互识别一种方式,也是伏地魔召集他们回到他身边暗号。
Nous ne parlons plus d'une relation entre deux personnes dépendantes.
我们不再谈论两个相互依赖人之间关系。
Une barrière sépare la piste des tribunes.
栅栏与看台跑道相互隔开。
Ces meurtrières étaient séparées les unes des autres par des intervalles égaux.
以相等距离相互间隔着。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阴阳共存、让相互对立东西和谐相处。
Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.
是! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是一个我们叫做相互意义代动词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释