Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
要词必须是及物(有直接宾语)。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被时态词语。
Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.
所谓直接宾语,即无需介词而与词组合在一起,补充其寄义一个词(或词组)。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" de progresser en français" est ici COD.
那么“de progresser en français”是语。
Et attention, il faut qu’il s’agisse d’un complément d’objet direct.
注意,必须要指的是语。
Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯子,是语,应该用关系代词QUE。
S’il y a un complément d’objet direct, en fait on utilise l’auxiliaire avoir.
如果有语,事实上们要使用助动词“avoir”。
Donc, si il y a un COD, c'est l'auxiliaire AVOIR ?
所以,如果有一个语,那就用助动词“AVOIR”?
Mais à part ceux-là, la plupart ne prennent jamais de COD.
但是除了这些,大多数从来不会加语。
C'est donc le complément d'objet direct.
因此,它是语。
La première, il faut mettre le COD en tant que sujet – ça, je l'ai expliqué.
第一步,需要将语变成主语——这点已经解释过了。
Demandez-vous où se trouve le COD.
语在哪?
On emploie le pronom « la » pour remplacer un complément d'objet direct qui est féminin.
们使用代词“la”来代替表示阴性的语。
Alors, si il y a un complément d'objet direct, c'est toujours l'auxiliaire AVOIR.
好了,如果有一个语,那么总会用助动词AVOIR。
– Donc le complément d’objet direct étant placé après le verbe, on ne fait pas d’accord, voilà.
所以,语放在动词后面的话,们就不配合。
Attention si ce COD est introduit par un partitif, vous devez utiliser le pronom " en" .
请注意,如果语是由部分冠词引入的,可以使用代词“en”进行替换。
Donc ici les poubelles c'est le complément d'objet direct du verbe sortir, j'ai sorti quoi les poubelles.
在这里,“poubelles”是动词“sortir”的语,把垃圾拿出来了。
Pour pouvoir transformer une phrase à la voix passive, il faut qu'elle ait un complément d’objet direct (COD).
为了能将句子转化为被动态,句子必须带有语。
Quand vous avez un COD introduit par un article indéfini, vous devez utiliser le pronom " en" .
当你们用不定冠词引入语时,必须使用代词“en”。
C'est -é. Évidemment, le COD est placé après le verbe. Elles se sont lavé quoi ? Les mains.
是é。很明显,语补语放在动词后面。她们洗了什么?手啊。
L'accord du participe passé ne se fait avec le complément d'objet direct que si celui-si précède le participe.
过去分词只有在语补语在分词之前时才会配合。
Moi qui est le complément d'objet direct dans la première proposition, devient le sujet de la deuxième deuxième proposition.
“”在第一个句子中是语,它变成了第二个句子的主语。
Ce COD est introduit par le numéral 3.
这个语是由数字3引入的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释