有奖纠错
| 划词

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

恐怖主义此类试剂和装置兴趣做出直接反应

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这袭击前一天以色列进行空袭直接反应

评价该例句:好评差评指正

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务职员学院想法,要加强国际公务员制度一致性和效率直接反应

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité de l'ONU et afin de remédier à cette situation, le Réseau a tenu une grande conférence sur la question de la violence à l'égard des femmes.

为了支持安全理事会第1325(2000)号决议,并作为这种状况直接反应,国际圣公会女信徒网络召开一大会,讨论于性别暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En réponse directe à une recommandation de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain visant à créer un fonds spécial des Nations Unies pour l'application des recommandations d'UNISPACE III, le mandat du Fonds d'affectation spéciale déjà existant a été révisé et étendu à de nouvelles activités.

作为关于空间和人类发展维也纳宣言所载为执行第三外空会议各项建议设立一项特别联合国自愿建议直接反应现有信托职权范围作了修订,以包括方案执行这些建议活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme il était recommandé, dans la Déclaration de Vienne, de créer un fonds spécial des Nations Unies pour l'application des recommandations d'UNISPACE III, le mandat du Fonds d'affectation spéciale pour le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales a été remanié et étendu à de nouvelles activités.

作为《维也纳宣言》所载为执行第三外空会议各项建议设立一项特别联合国自愿建议直接反应现有信托职权范围作了修订,以包括方案执行这些建议活动。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de cette nouvelle architecture de consolidation de la paix - la Commission, son Bureau d'appui et son Fonds de contributions volontaires - est une réponse directe à la nécessité de créer au sein du système des Nations Unies un mécanisme institutionnel chargé de répondre aux besoins des pays émergeant de situations de conflit.

建设和平架构——委员会、其支助办公室和自愿——成立,联合国系统内一个专门满足摆脱冲突国家机构性机制必要性作出直接反应

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il y a 72 heures, notre Président et commandant en chef Fidel Castro a informé l'opinion publique de sa décision de remplacer la circulation du dollar par celle du peso cubain convertible sur l'ensemble du territoire national par mesure immédiate de protection contre ces nouvelles agressions et plans visant à empêcher Cuba d'utiliser ses dollars.

因此,我国总统兼总司令菲德尔·卡斯特罗在72小时之前向公众表示,决定在古巴全境用可兑换比索取代美元流通,作为侵略形式和阻止古巴使用美元更多计划直接防卫反应行动。

评价该例句:好评差评指正

Technologie de l'information : a) conformément aux Normes minimales de sécurité opérationnelle, fournir le matériel et les services de sécurité et de télécommunications nécessaires à l'exécution des programmes; et b) apporter un appui en matière de télécommunications (microterminaux (VSAT) mobiles, connectabilité interinstitutions, etc.) et maintenir une capacité d'intervention immédiate en établissant, avec les fournisseurs de matériel, des arrangements relatifs à la constitution de stocks.

(a) 按照最低业务安保标准,提供执行方案所安保和电信设备及服务;(b) 提供电信支助,如可移动甚小口径终端、机构间共享连接等,并同设备供应商作出储存安排,维持直接反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens supplémentaires ne permettraient pas seulement d'intervenir de façon plus immédiate en cas de besoin, y compris par l'envoi d'une force de déploiement rapide depuis le Siège, mais de mieux appuyer les actions en cours en renforçant les capacités afin d'améliorer les travaux sur la Somalie et la Corne de l'Afrique et de faciliter la poursuite des travaux de l'Envoyé spécial, M. Chissano.

如果增加资源,不仅可以局势做出更直接反应,包括提高总部快速部署能力,也可以更好地支持当前努力,能够有额外能力增强有关索马里和非洲之角问题工作和支持特使希萨诺继续工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会

C'était instantané, je n'ai pas réfléchi, c'est sorti direct.

这是本能反应,我没有思考,直接有了这个反应

评价该例句:好评差评指正
你会

Vous n'avez pas hésité, vous avez réagi direct.

你们没有犹豫,你们直接反应

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Voilà, cette avant-première était très importante pour moi, parce que je voulais avoir la réaction du public en direct, et l'ambiance était vraiment super.

这次首映对我来说非常重要,因为我想要直接看到反应,当时气氛非常地好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

On voit que les personnes sont moins aptes à réguler leur temps, leurs émotions - une réaction plus extrême - plus directe.

我们看到人们不太能够调节他们时间,他们情绪 - 更极端 - 更直接反应

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Ces frappes aveugles ne sont peut-être pas en riposte directe à l'attentat du pont, mais elles constituent l'un des seuls moyens dont dispose actuellement l'armée russe pour accroître sa pression sur l'Ukraine.

这些不分青红皂白可能不是对桥梁袭直接反应,但它们是俄罗斯军方目前不得不增加对乌克兰施压唯一方式之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Une réouverture très controversée, car la centrale repose sur une faille sismique active — une faille qui passe directement sous les conduits de refroidissement des réacteurs — d'où l'inquiétude des habitants de la région, jusqu'à la communauté de Tamba.

这是一个非常有争议重新开放,因为该工厂基于一个活跃地震断层 - 一个直接通过反应堆冷却管道下方断层 - 因此该地区居民一直关注坦巴社区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接