Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现在这种观点在非洲很。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还这种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
能让有罪罚的文化继续。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪罚越,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们容许恐怖主义在阿富汗。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的正领养表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已代替了曾的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这种做法已非常并将继续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存在一套确认的价值等级时做法才能。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危害人类罪仍在整个地区。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
在苏丹南部,肺结核仍象流病那样。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然民众自执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植在这里很,尽管在泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为,如同以前的许多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有在大会中才能听到这种声音,多边主义当。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象,是一个令人严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
公约在各国正式对其做出承诺前会最终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.
这是向西吹的盛行风。
Le paludisme bat son plein au plus fort de l'été, et dans des zones marécageuses.
疟疾盛夏时节和沼泽地区盛行。
Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.
但中世纪末,开始盛行十进制。
Plus particulièrement parmi les classes ouvrières et les militaires.
尤其是工人和军人阶层中盛行。
Mettons fin à cette rumeur qui court en Italie.
别再传意大利盛行的那个谣言了。
En plus, c’était aussi une époque où l’anarchisme était à la mode.
此外,这时期还盛行无政府主义。
Jean-Paul Gaultier, c'est lui qui a popularisé la marinière.
Jean-Paul Gaultier,正是他让水手风格盛行开来。
Les aceitunas sont les olives, très appréciées en Espagne, connu mondialement pour son huile d’olive.
aceitunas就是,西班牙非常盛行,西班牙更是世界以油闻名。
Et certainement, très prochainement, ces véhicules autonomes s'imposeront dans tous les pays.
当然了,这些自动驾驶汽车很快就会盛行于所有国家。
Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.
当今社会,仍有些阴谋论盛行,企图激起对犹太人的仇恨。
Le surf se répand sur toute la côte basque et les médias commencent à en parler.
冲浪运动整个巴斯克海岸盛行开来,媒体也开始谈论它。
C'est une pratique qui a pris de l'ampleur ces dernières années, y compris dans le journalisme.
近年来, 这种做法益盛行,新闻界亦是如此。
Les blagues fleurissent dans les journaux, sur les réseaux sociaux, certaines entreprises s'en servent pour faire leur publicité.
玩笑报纸、社交网上盛行,某些企业趁机打广告。
La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.
表现农民常生活的作品不断涌现,标志着自然主义的盛行。
S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.
因此,偏见的想法占据了上风,这点随着阴谋论的盛行而继续。
Au XVIIIème siècle, le Grand Tour est devenu une étape quasi obligatoire pour tout jeune aristocrate européen bien nanti.
18世纪,欧洲有钱的年轻贵族几乎都要进行次盛行的大旅行。
Les quesos sont les fromages, également très appréciés, souvent présentés sur des planchettes et accompagnés d’un verre de vin.
quesos 就是奶酪,同样也很盛行,经常放小木板上,配杯红酒同食用。
Les vents dominants ainsi que la proximité des étendues d'eau et des chaînes de montagnes affectent le temps qu'il fera.
盛行风以及是否靠近水体和山脉都会影响天气。
Malgré le Covid, malgré le contexte géopolitique, le taux de chômage est le plus bas depuis 15 ans.
即使新冠肺炎盛行,即使处于如今的地缘政治背景之下,我国的失业率达到了15年来的最低值。
Et le mistral, c’est le nom d’un vent qui souffle à Marseille du nord vers le sud, vers la mer.
mistarl是种马赛盛行的强风,从被吹向南,吹向大海。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释