有奖纠错
| 划词

L'État entreprend les diligences nécessaires pour assurer les soins médicaux aux prisonniers.

国家采取了必要措施,确保监犯获得医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

À Gitega, les mineurs ne sont séparés des adultes que pour la nuit : ils occupent une cellule de 20 m2.

在Gitega监狱,未成年人只在晚上与成年监犯分开,被关在一个20平方公尺的牢房里。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît également que diverses prisons dans le pays sont vides et délabrées et que les anciens détenus se sont échappés.

全国的各种监狱显然也空空如也和破败不堪,前的监犯已逃

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ne tiennent pas compte du prisonnier condamné à mort et des 12 étrangers détenus au titre de plusieurs chefs d'accusation.

这个明细数不包括被判死刑的一名监犯和因各种罪名被拘留的12名外国人。

评价该例句:好评差评指正

Visite de centres de détention et prisons dans de nombreux pays d'Afrique et échanges avec les détenus et les responsables pénitentiaires

访问了许多非洲国家的拘留所和监狱,并会见了监犯和监狱当局人员。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas pour autant que les enfants des détenues sont confinés dans un environnement très limité et pauvre en stimulations.

但是,它意味监犯子女仍然处于一个非常有限和限制人的环境中。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a activement appuyé les travaux de la commission indépendante créée pour étudier les questions relatives aux prisonniers et aux conditions carcérales.

执行情况监测委员会积极支持为调查监犯和监狱条件而设立的独立委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

La détention de tous les prévenus serait illégale: elle n'a pas été confirmée dans les 15 jours, comme le prévoit le Code de procédure pénale.

对所有监犯的拘留是不合法的:没有根据刑事诉讼法的规定在15天内加证实。

评价该例句:好评差评指正

Des accords de coopération ont été signés avec les partenaires au développement, notamment le PNUD, pour améliorer les conditions de détention de ces pensionnaires.

贝宁与各发展伙伴,特别是开发计划署签订了合作协议,改善这些监犯的拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de septembre, la prison comptait 256 prévenus dont 9 femmes, 413 condamnés dont 9 femmes, et 132 condamnés à mort dont une femme et un mineur de 15 ans.

于9月份,该监狱关了256名待审的人,包括9名妇女;413名判了刑的监犯,包括9名妇女,132名被判死刑的囚犯,包括1名妇女和一名15岁的未成年者。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.

为了要探访监犯而长途跋涉的困难,由于探访时间的短促而愈益加剧。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-trois pour cent d'entre eux attendaient d'être jugés, 11 % étaient en cours, 28 % avaient été condamnés et 6 % étaient détenus pour des raisons de sécurité.

在1 094名监犯中,有53%是押候拘留,11%在受审,28%已被定罪,6%被认为是安全监禁的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Il est également envisagé la construction de prisons civiles dans les départements du Couffo et de la Donga, et l'extension de la prison civile de Lokossa.

也同样计划在Couffo和Donga省建造监犯和扩大在Lokossa的监狱。

评价该例句:好评差评指正

L'Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus, pourtant incorporé dans la législation et le régime pénitentiaire cambodgiens, n'est que rarement respecté.

柬埔寨法律和监狱规章中已纳入了《联合国监犯待遇最低标准规则》,但经常形同具文。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes gagnées pourraient être placées dans un fonds pour que les détenues participantes les récupèrent à leur sortie, ou bien utilisées pour acheter le matériel nécessaire.

赚到的钱放在一个基金里,供参加工作的监犯释放后使用,或者用来购买需要的物品。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail déplore la situation des groupes vulnérables qui sont susceptibles d'être victimes de violences sexuelles de la part de codétenus et du personnel carcéral.

工作组谴责同监犯和监狱工作人员对受拘留的弱势群体进行性虐待的情况。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, une catégorie spécifique de victimes est ciblée, par exemple des femmes incarcérées, victimes de la torture, et leurs besoins sont identifiés à travers un processus participatif.

有时,这种援助是针对某一类受害者,例遭受酷刑的女监犯,采用共同参与的方法来确定她们的需要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore à améliorer les structures d'accueil destinées aux femmes, aux jeunes et aux handicapés mentaux et à mettre en place un système de classification de sécurité.

不过,仍然需要改善女监犯、少年犯和精神不正常的监犯的关押设施,改进保安分级制度。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie déclare qu'en raison de cette réserve et du fait que l'auteur est un détenu condamné à mort, le Comité n'a pas compétence pour examiner la communication.

缔约国提出,由于这项保留,及由于提交人是一名被判死刑的监犯,委员会无权审议该来文。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a l'avantage d'étoffer le groupe d'enfants auquel les enfants des détenues s'intègrent et de faciliter la garde des enfants pour le personnel, mais elle est aussi économiquement plus intéressante.

这个做法的好处是增加了监犯子女的同龄群体,方便了监狱工作人员照料孩子,及经济上较为行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接