有奖纠错
| 划词

Le troisième type de dépenses de remise en état des raffineries engagées par la KNPC comprend les honoraires facturés par les ingénieurs experts chargés de superviser les travaux.

KNPC所支付的炼油厂恢复费用的第三种费用是负责监工的工程KNPC的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'Epple n'a donné aucune explication quant aux pertes relatives aux frais de consultants, aux frais de supervision et à la hausse des coûts d'expédition et de transport.

注意到,Epple对费、监工费和增付的航运和运输费损失未作解释。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant déclare que, par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et du retard de 27 mois enregistré dans l'achèvement des travaux de construction, il a dû faire face à des dépenses supplémentaires de surveillance.

索赔人称,作为伊拉克入侵和占领伊拉克和工程延误了27个月才竣工的直接结果,它承担了额外的监工费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

芽 Germinal

Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.

她正和女婿吵闹,于是在她和监工为计算废石数量发生争执时,有从旁相助。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Quand la Maheude rentra, elle fit un détour pour aller acheter des pommes de terre, chez la femme d’un surveillant, qui en avait encore de sa récolte.

马赫老婆回来的时候,绕了个弯儿,到一个监工的老婆那里,买些她在秋收后留存的马铃薯。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

À la porte, des herscheuses stationnaient toujours, causant avec des mineurs qui s’attardaient, pour voir. Lorsque la chambre des porions se rouvrit, un silence régna dans le groupe.

推车女工一直守候在门口,跟迟迟不肯回去、等着要知道结果的矿工交谈着。监工室的门打开了,人群马上肃静下来。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Un surveillant accourait, les râteaux se rendirent à fouiller le charbon. On n’apercevait plus, du haut en bas des trémies, que les dos ronds des femmes, acharnées à se disputer les pierres.

监工的跑来了,女工赶忙拿着铁耙又在煤里翻腾起来。女工全神贯注地找着石块,从上到下,在选煤筛上只看见一个个弯曲的

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Ancien surveillant au Voreux, il avait débuté par une étroite cantine ; puis, grâce à la protection de ses chefs, son commerce s’était élargi, tuant peu à peu le détail de Montsou.

梅格拉过去是沃勒矿井的监工最初只开了一个小饭铺,后来在的上司的庇护下,生意越混越大,逐渐挤垮了蒙苏的小商小贩,垄断了各种商品。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Et Jean-Bart tomba brusquement à un grand silence. Pas un homme, pas un souffle. Deneulin sortit de la chambre des porions, et tout seul, défendant du geste qu’on le suivît, il visita la fosse.

让-巴特矿突然陷入死寂。有一个人,有一点声息。德内兰从监工室走出来,摆了一下手,叫别人不要跟着,独自巡视起矿井来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Proches, fonctionnels, modernes, ils accueillent des mineurs de tout âge, parmi lesquels les galibots, âgés de 14 à 15 ans environ ; mais aussi les mineurs adultes ; les porions, contremaîtres responsables de la fosse, qui ne creusent pas, mais surveillent.

这些住房紧密、实用、现代,可容纳各种年龄段的矿工,包括 14 至 15 岁左右的矿井小学徒,也包括成年矿工、煤矿监工(负责矿井的工头),不挖矿,但负责照看矿井。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接