有奖纠错
| 划词

Pour ce qui est du paragraphe 1 du projet d'article 15, la Communauté européenne se demande si l'idée de soustraire (« circumvention ») n'est pas superflue, puisque les États membres sont censés se conformer à une décision contraignante, comme la CDI l'indique dans son commentaire.

关于草案第15条第1,欧共同体怀疑避免承担义务的概念画蛇添足,因为正如委员会自身对条草案的评注所述,成员国理遵守具有约束力的决定。

评价该例句:好评差评指正

Tout en souhaitant ne pas faire de répétitions inutiles, je tiens à joindre ma voix à celle de M. Pérès en mettant en garde le Conseil, en cette période particulièrement délicate, où les tensions et les émotions sont vives, contre le risque d'ajouter un nouveau facteur de complication à une situation déjà difficile.

我不想画蛇添足,但我想在佩雷斯先生之后再次提醒安理会在当前紧张局感都很高的极其敏感的时刻,切勿给本来已经困难的局增加新的复杂因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est une assiette qui est plus que réussie, mais on veut pas plus, on veut pas plus, c'est déjà merveilleux.

超过成功菜品,不需要画蛇添足了,已经足够精彩了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Leurs propriétaires avaient fait de leur mieux pour qu'elles ressemblent à celles de Moldus, mais ils avaient commis quelques erreurs en ajoutant des cheminées, des cloches ou des girouettes.

显然,它们主人费了心思,尽可能把它们弄得和麻瓜帐篷样,可不小心做过了头,画蛇添足地加上了烟囱、拉铃绳或风向标,弄得不伦不类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接