有奖纠错
| 划词

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会协调各种做法,消除结构性瓶颈

评价该例句:好评差评指正

Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.

不可改变的是,体制上的瓶颈导致不满和敌意,使整个社会处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.

问题的一部分产生于海地本身的行政瓶颈

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.

为此,我们还需要克服一些直接的瓶颈

评价该例句:好评差评指正

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了深处内地的重庆外贸出口距离的瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

On estime généralement que le principal obstacle tient au manque d'institutions et de gestionnaires efficaces (microfinancement).

人们普遍的看法是,“主要的瓶颈是缺少强有力的(小额供资)机构和管理人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a aidé à surmonter les obstacles logistiques jusqu'à ce que l'ONU puisse prendre la relève (voir la recommandation 4).

它帮助解决了后方面的瓶颈,一直到联合国能够发挥更为核心的作用 (见建议4)。

评价该例句:好评差评指正

On manquait sur place de renseignements précis et les équipes de secours se sont heurtées à des problèmes logistiques.

当地得不到确切信息,救人员遭遇后瓶颈

评价该例句:好评差评指正

Le marché des produits pétroliers est resté tendu, la capacité de raffinage étant bloquée à son maximum.

由于炼油能力的瓶颈仍未解决,燃料产品的供求关系仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI note que des locaux transitoires doivent impérativement être trouvés, sans quoi le projet ne pourra avancer.

监督厅注意到,获得回旋空间是翻修施工计划的关键环节之一,而缺乏这一空间则构成了该项目取得不断进展的瓶颈

评价该例句:好评差评指正

De tels goulets d'étranglement d'ordre administratif ont ralenti les secours et entravé la fourniture efficace d'une assistance tant attendue.

这种行政瓶颈使救灾工作速度减缓,并阻碍了急需品的有效发放。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力的贸易政策以及消除国内的瓶颈,以便利用贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Une batterie de mesures devra être mise en place pour régler le problème de l'insuffisance des ressources humaines en Afrique.

要克服非洲的人力资源瓶颈,就需要采取一系列行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon le ROA, la formation des travailleurs et des chômeurs peu spécialisés contribuera efficacement à décongestionner le marché du travail.

根据教育与劳动力市场研究中心的研究,培训技能低下的工人和失业人员将大大有利于减少劳动力市场的瓶颈

评价该例句:好评差评指正

Malgré leur ampleur, les ressources mobilisées n'ont pas été à la mesure des besoins, ce qui a provoqué des blocages et des retards.

要调动大量资源是有可能的,但是还达不到与要求相称的水平,而由于短缺就会出现瓶颈和延误。

评价该例句:好评差评指正

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité est source d'insécurité, parce qu'elle est fondée sur des goulets d'étranglement institutionnels qui empêchent les personnes de réaliser leur plein potentiel.

不平等引发了不安全,因为正是体制上的瓶颈阻碍了人们充分发挥潜力。

评价该例句:好评差评指正

Et peut-être qu'un bilan des points de blocage qui limitent la capacité du DOMP pourrait permettre de dégager des pistes de réforme.

在这一方面,拟订一个关于限制维和行动部能力的瓶颈的清单,将使我们能够确定要进行改革的方面。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions d'édition et les fonctions connexes seront renforcées afin d'éliminer les goulets d'étranglement au stade de la production des textes définitifs édités.

将加强编辑和其他编辑职能,以消除在制作已编辑清稿过程中的堵塞瓶颈

评价该例句:好评差评指正

Mais il a également pour effet d'engorger la filière aux stades suivants pour lesquels les moyens n'ont pas été revus à la hausse.

但是这样做的结果是,在并未得到相补充助的后阶段造成积压和瓶颈加剧的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc il est important que tu pratiques pour ne plus bloquer à l'oral.

所以实践对突破口语瓶颈至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je dirais que le problème aujourd'hui c'est que je me sens bloquée.

我觉得现在的问题是,我感到有点陷入瓶颈期。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est tout à fait normal quand on apprend une langue.

当学习一种语言,有瓶颈期是正常的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est dans ces composantes que s'exprime toute la difficulté de la vitesse du calcul.

运算速度的瓶颈就在他

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu n'es pas seul et nous allons voir ensemble quelques astuces pour te débloquer.

你不是唯一这样想的人,我来一起看几个技巧以便你能摆脱瓶颈期。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ce qu'on va voir, c'est qu'est-ce qu'on peut faire si on pense avoir atteint un plateau.

所以我要来看看,认为达到瓶颈,能做什么。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc le plateau, il peut durer plus ou moins longtemps.

所以,瓶颈期可能会持续间。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai été pendant très longtemps coincée au niveau intermédiaire, au plateau intermédiaire et donc je sais comment le dépasser.

我已经在瓶颈期上停留了间,所以我知道如何越过它。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que Votre Honneur détache seulement le goulot, dit John Mangles, et cela permettra de retirer le document sans l’endommager.

“只要把瓶颈子敲掉就好了,爵士。”船说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nos goulots d'étranglement, c'est soit la production, soit la préparation de commandes ou l'expédition.

瓶颈是生产、订单拣选或运输。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

D'ailleurs si vous sentez que vous bloquez à l'oral, vraiment ne vous inquiétez pas.

此外,如果您感觉己在口语上遇到瓶颈,真的不必担心。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'était un blocage qui était un peu inhérent à ce système.

这是一个在该系统中多少有些内在的瓶颈

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Or aujourd'hui, ce secteur se retrouve face à un mur de production.

或者今天,这个领域面临着生产瓶颈

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

De j'ai tout donné et je sais pas comment, quoi faire pour débloquer ça.

我已全力以赴,但不知该如何、用什么方法来突破这个瓶颈

评价该例句:好评差评指正
Métamorphose, éveille ta conscience !

Donc ça, ça a été vraiment pour moi le plus gros verrou.

所以,这真的对我来说是最大的瓶颈

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Je me suis rebloquée 2 semaines et j'ai écrit en voiture 6 mois.

我曾有2周间陷入瓶颈,之后在车上写作了6个月。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et donc, pour concilier les deux, il faut travailler à résoudre ces fameux nœuds ferroviaires.

因此,为了兼顾这两方面,必须着手解决这些着名的铁路瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On est toujours dans la frustration, un peu dans la colère et dans " l'embourbation" du dialogue.

- 我总是感到沮丧,有点愤怒,处于对话的“瓶颈”中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: place l'extrémité d'une bandelette de papier sur le goulot d'une bouteille et place une pièce de 5 cents par-dessus.

将纸条的一端放在一个瓶子的瓶颈上,然后在上面放上五分钱。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Voilà ce que j'aime faire pour intégrer l'espagnol à mon quotidien et j'espère que ça va me permettre de dépasser ce fameux plateau intermédiaire.

这就是我喜欢做的事情,将西班牙语融入我的日常生活中,我希望这能帮助我越过个著名的瓶颈期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接