La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕的餐桌——莉莉V.
Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你的星如此小,只需要跨三大步,便可以环绕一周。
Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被一面高墙环绕。
Mes plus beaux colliers, c'est tes bras autour de mon cou.
你环绕在我脖颈旳手臂是我最美旳项链。
Le tour complet dure environ 2h15, il est illimité pendant deux jours.
环绕一圈差不多2小15,天内不限次数。
C’est autour de cette idée de remboursement que la crise connaît son développement dernier.
正是环绕着这个还债的观念,才发病体验到最近的变化。
En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.
瑚礁群中,有7个环绕岛屿周围。
Cinq satellites de fabrication israélienne sont actuellement en orbite autour de la Terre.
目前共有5颗以色列制造的卫星正在环绕转。
Les conditions d'octroi d'un visa d'entrée à la Barbade sont devenues beaucoup plus strictes.
环绕着发给巴巴多斯入境签证的方法已经相当收紧。
Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.
西非办事处的任务环绕理、业务和方法三个主轴。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是一块由南洋环绕的冻土。
Le texte présente plusieurs lacunes et se limite au domaine strictement militaire.
手册出现各种缺点,而其重点几乎完全是环绕军事领域。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直到重点高等学校和大学。
À l'heure actuelle, trois satellites de conception israélienne sont en orbite autour de la Terre.
目前,在环绕的轨道上行着3颗以色列设计的卫星。
Ils ont ensuite décrit des cercles entre Beyrouth, Wati al-Jawz, Chakka et Baalbek.
它们随后在贝鲁特、Wata al-Jawz、Shikka和Ba'labakk间作环绕飞行。
C'est notre premier voyage autour du monde, mais pas, il s'en faut, le dernier.
这是我们第一次环绕旅行,但不会是最后一次。
Il suffit de rappeler l'état du règlement de la question du Kosovo.
在此回顾环绕科索沃问题的解决就足够了。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海环绕的岛屿之一。
Nous sommes seules aujourd’hui, cette toute petite fille et moi, dans une maison entourée de neige.
今天我们孤单,这小女孩与我,在一间环绕著雪的房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c'est toi qui fais la ronde la plus énorme.
但你是环绕最大一圈。
Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.
美丽自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静氛围。
Lac qui est cerné par les montages donc c'est juste magnifique.
这是个被山环绕湖所以非常漂亮。
On a le son en vidéo spatiale autour de notre tête.
我们头顶环绕着视频声音。
La couche d'air qui entoure la Terre réfracte la lumière.
环绕大气层会折射光线。
Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.
群山环绕着林立摩天大楼。
Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.
个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕着大量棉花。
Il faut faire le tour de la France en plusieurs étapes.
比赛分几个阶段环绕法国一周。
Au centre de sa grande plaine se trouve son château, entouré d'une citadelle.
海拉鲁城位于广阔平原心,周围环绕着城邑。
Il est entouré de terrasses à l'est, à l'ouest et au nord.
它东、西、北三面都有梯田环绕。
Il est entouré de célèbres bas reliefs, et surtout d'un réservoir de… 1.400 hectares !
它周围环绕着著名浮雕,最重是它还有一个占 1400 公顷水库!
Le bâtiment principal est entouré de plus de 8 km2 de jardins décorés.
主楼被超过8平方公里装饰花园环绕。
Les villas étaient construites tout autour d’un lac artificiel où il était possible d’aller pêcher.
别墅群环绕着几个能垂钓小人工湖。
Ils attendirent que le vaisseau fasse un autre tour de Saphir.
他们再次等待飞船环绕蓝星一周。
Ensemble, ils font un tour complet du Soleil, au niveau de l'orbite de Jupiter.
间距约一百五十万千米,在木星轨道上环绕太阳一圈。
Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.
莱雷海滩是一座与陆相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。
Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
第二道河名叫基训,就是环绕古实全。
Avec une profondeur de plus de 540 m, cette ancienne mine est entourée d'arsenic et d'acide sulfurique.
在540多米深方,这个古老矿坑被砷和硫酸环绕着。
Et le 14 juillet, la fête nationale française, un moment de réunion autour des symboles de la République.
而7月14日,也就是法国国庆日,这是一个紧紧环绕在共和国周围历史时刻。
Non, en fait je pense que ce serait vous entourée de votre famille et de vos amis.
不,实际上我认为会是被家人和朋友环绕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释