有奖纠错
| 划词

Il a été noté que le Système d'acquisition de données magnétiques du réseau de magnétomètres circumpan-Pacifique avait été divisé en deux parties.

据指出,磁数据太平洋地磁观测网已经分为两部分。

评价该例句:好评差评指正

Des PBB ont été détecté dans tous les échantillons, sauf ceux provenant des sédiments, des chaboisseaux à épines courtes et des phoques annelés de l'ouest du Groenland.

除了西格陵兰沉积物样品、短角杜父鱼样品斑海豹样品之外,所有样品中都检测到含有多溴联苯。

评价该例句:好评差评指正

Les vitesses d'absorption et de débromation peuvent être plus importantes pour les vitesses de bioaccumulation des PBDE dans le zooplancton, la morue polaire et le phoque annelé.

浮游动物、北极普鳕斑海豹体内对多溴二苯醚吸收率脱溴率可能对生物累积率有更重要影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche lui avait permis par exemple d'être le premier agent d'exécution à passer directement à des hydrocarbones tels que le cyclopentane et l'isobutane au lieu de promouvoir les HCFC et HFC.

举例来说,该做法使工发组织得以作为第一个执行机构直接转向例如戊烷甲基丙烷等碳氢化合物,而不再促进氟氯烃氟氯化碳使用。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations des programmes réalisés dans les pays du groupe KATTUK ont fait ressortir une augmentation de 32 % du taux d'utilisation de la pilule contraceptive et des dispositifs intra-utérins (DIU) au Kazakhstan.

对吉尔吉斯斯坦、阿塞拜疆、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦哈萨克斯坦国别方案进行评价显示,在哈萨克斯坦,避孕药丸子宫普及率增加了32%。

评价该例句:好评差评指正

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料、塑料绳塑料带缠住,并可能因此受伤或动弹不得。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, la coopération sera axée sur la réalisation de l'autoroute périphérique de la mer Noire et des autoroutes de la mer moyennant le renforcement conjoint des capacités et des ateliers sur la planification des investissements.

日后合作通过联合能力建设投资计划讲习班,将重点放在执行黑海公路海上高速公路上。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme des Nations Unies pour le développement met en œuvre dans de nombreux pays en développement son initiative en faveur de l'adoption du gaz de pétrole liquéfié visant à faciliter l'accès au gaz de pétrole liquéfié dans les zones rurales et périurbaines.

联合国开发计划署正在很多发展中国家执行关于使用液化石油气为能源挑战这项举措,以扩大农村地区城区对清洁液化石油气利用。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des facteurs fondamentaux du cycle de la vie sur Terre; ils véhiculent la chaleur, l'oxygène, les nutriments, les plantes et les animaux aux quatre coins de la planète; ils sont une source d'alimentation, de minéraux, de métaux et de combustible fossile.

它们是地球上生命循环主动驱动者;是热量、氧气、营养物、植物动物地球运输者;是食物、矿产、金属化石燃料提供者。

评价该例句:好评差评指正

Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.

毛里求斯奉行通过南部非发展体、东部南部非市场、印度洋委员会印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体化积极政策。

评价该例句:好评差评指正

L'examen a mis en évidence que le programme de mise au point de produits contraceptifs du Conseil de la population contribuera à l'avenir à l'amélioration des options de contraception et empêchera des grossesses non désirées grâce à la mise au point d'anneaux vaginaux et de systèmes contraceptifs sous forme d'implants.

该审查报告突出,人口理事会避孕工具研制方案通过研制子宫植入式避孕工具,今后将有助于增加可供选择避孕措施,并防止意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Il a été également observé que, indépendamment du fait que les roquettes de 122 millimètres étaient remplies d'agents directement dans leur boîtier en métal ou dans des conteneurs spéciaux à l'intérieur des engins, une haute pression interne s'était créée à la suite de la dégradation du sarin et du cyclosarin.

另据指出,不论122毫米火箭中化学剂是直接注入其金属壳体,还是注入火箭内特制容器,随着沙林沙林降解,都会产生高内压。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que les efforts des pays africains qui visent à améliorer leur coopération dans le cadre de l'Union africaine, du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, du Marché commun de l'Afrique orientale et australe, de la Communauté de développement de l'Afrique australe, du Pourtour de l'océan Indien ainsi que d'autres organisations produiront les résultats escomptés.

各国在非联盟、非发展新伙伴关、东非南部非市场(东南非市场)、南部非发展体(南体)、印度洋联盟其他组织内进行努力,以加强合作,我深信,这些努力将取得预期结果。

评价该例句:好评差评指正

Mis à part les quatre produits chimiques (binapacryl, dichlorure d'éthylène, oxyde d'éthylène et toxaphène) retenus sur la base de notifications de mesures de réglementation soumises par des Etats et des organisations régionales d'intégration économique participant à la procédure PIC initiale, tous les produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire ont satisfait aux exigences de la procédure PIC de la Convention.

除根据参与最初事先知情意程序运作活动各国区域经济一体化组织所提交管制行动通知确定四种化学品(乐杀螨、二氯化乙烯、氯乙烷毒杀芬)之外,所有增列入暂行事先知情意程序化学品均已符合《公约》下事先知情意程序相关要求。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la présence militaire de plus en plus imposante en Cisjordanie et autour de la bande de Gaza, à laquelle s'ajoutent des centaines de barrages routiers et de points de contrôle entre le nord et le sud du territoire palestinien occupé, des villages et des villes se sont retrouvés isolés dans des poches, au risque de perdre leur identité, voire de disparaître.

西岸加沙地带军事存在增加,加上被占领土北部南部地区数百个封路区检查站,村庄城市被完全隔离,实际成为一个个孤岛,特性最基本生存受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons l'expérience acquise par des pays de l'océan Indien et de l'océan Pacifique face au problème de l'atténuation des effets des catastrophes telles que les raz de marée et les séismes et soulignons qu'il est donc urgent d'investir dans l'organisation de dispositions actives et cohérentes, pour remédier à des risques multiples affectant plusieurs secteurs et d'un système d'alerte rapide afin d'atténuer les effets des catastrophes naturelles dans les pays de l'océan Indien.

我们确认印度洋地区太平洋地区各国具有处理海啸地震灾害问题专门知识经验,并因此强调指出,亟需投入资金,建立积极防备、统筹兼顾、可应付多种灾害跨部门备用安排预警统,以减缓印度洋地区自然灾害影响。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs Parties ont entamé des activités dans le domaine des mousses et du matériel d'isolation. On citera un projet visant à éliminer progressivement les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et à adopter le cyclopentane comme agent moussant (Pologne), l'octroi de subventions pour les maisons économes en énergie sous réserve de la non-utilisation de mousses d'isolation contenant des HFC (Autriche), ainsi que l'application d'accords volontaires et l'élaboration de projets en vue d'entreprendre de nouvelles actions (Allemagne et Royaume-Uni).

一些缔约方已开始在泡沫塑料绝缘材料方面开展活动,包括一项逐渐停止使用臭氧层消耗物质改用戊烷作为发泡剂项目(波兰);在不使用HFC-发泡绝缘材料条件下给予高能效住房补贴(奥地利);或所执行自愿协议关于进一步取行动计划(德国、联合王国)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apponter, apponteur, appoplexie, apport, apporter, apporteur, apposer, appositif, apposition, appositive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Puis c'est au tour des spirales, des courbes et des boucles.

然后轮到螺旋、曲线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les poissons sont attirés par ces boucles et ces formes.

- 鱼会被这些形状所吸引。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avec la Révolution, la perruque subit le même sort que la robe à panier.

但是随的到来,假发遭受了一样的运。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Avec les poches arrondies, le détail tailleur et le passant.

带有圆形口袋、量身定制的细节

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'était possible, j'attendais pas ce 9.6, les deux derniers plans de Hyojin BAN ont été 9.9 et 9.6.

确实,我没想到是9.6,没想到潘孝珍后两枪是9.99.6

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

L'association féministe planning familial souligne l'absence du patch et de l'anneau vaginal de la liste des produits remboursés.

女权主义协会计划生育强调,报销产品清单中没有贴片阴道

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

251,8 pour le record olympique égalé de la part de la Sud-Coréenne et de la Chinoise et on va jouer sur un shoot-off.

251,8,韩国队中国队追平了奥运会纪录,后一枪决定胜负。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et en été la randonnée pédestre puisque nous nous trouvons actuellement sur le sentier du tour du Mont Blanc et sur le GR 5 qui est la traversée des Alpes.

而在夏天,则是进行徒步旅行,因为我们目前正在勃朗峰步道GR 5,也就是阿尔卑斯山的穿越路线上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui. Les vaisseaux du projet Parapluie de brume en ont aussi dans leur chargement. Ils doivent les déclencher au niveau des anneaux et des satellites neptuniens. Mais je ne connais pas leur chiffre exact.

“有的,‘雾伞’工程的飞船也装载了一些,在海王星卫星上爆破用,具体数目不清楚。”

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Pour faire simple, un parapluie, c'est composé d'un bâton central appelé un mât qui soutient une toile compacte montée sur des tiges articulées, les baleines, qui se déploient et se rabattent par l'intermédiaire d'un anneau coulissant, le coulant.

简单来说,一把雨伞,一个中心杆组成,称作伞杆,支撑一张安装在铰接杆上的紧凑伞布,伞骨,它们通过滑动展开收拢,滑动。滑动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


appréhension, apprenant, apprendre, apprenti, apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接