Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.
古巴参加本次辩不是为了作空话连篇的发言,或弄掩盖事实的文字游戏。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,弄了。
Malheureusement, on constate que certains ont recours à pareils procédés pour poursuivre des visées hostiles.
遗憾的是,已有国家弄这手段来推行敌对政策。
La plupart des étrangers auxquels ont affaire les garçons marocains sont des Européens.
弄摩洛哥男孩的外国人一般都是欧洲人。
Israël, cependant, a fait de la paix un choix tactique, symbolique.
然而以色列却将和平作为一弄和粉饰性质的工具。
Ces problèmes ne peuvent être résolus par des manoeuvres de procédure.
这些问题不能通过弄程序来解决。
Fonctionnaires nationaux et provinciaux, éléments antigouvernementaux, caïds, tous ont cherché à restreindre la liberté d'expression.
国家和省份的政府官员、反政府分子和不同的弄权势者都力图限制言自由。
Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.
弄骗术的以色列媒体如何高明,他们法捏造事实。
Outre les manœuvres d'ordre technique, le vrai problème est de savoir qui reçoit quoi.
在弄技术性手法的同时,也存在着决定什么应归谁的实际问题。
Les nations qui appuient le terrorisme jouent un jeu dangereux.
对恐怖施以援手的国家正在弄非常危险的游戏。
Elles sont abandonnées après avoir fait les délices de ceux qui en ont trop joui.
她们在被男人弄腻了之后抛弃。
Ainsi, ce que nous voyons ici n'est qu'une tentative de nous leurrer.
所以,我们在这里看到的是弄游戏的企图。
Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.
分散注意力和弄是行不通的。
La Cour ne fera pas de politique; elle rendra la justice.
法院不会弄政治,而会伸张正义。
Or, qui dit politique fait de la politique.
谈政治的人,才是弄政治的人。
Pourtant, nous continuons de nous adonner aux mêmes jeux diplomatiques cyniques.
然而,我们还继续弄同样的捉弄人的外交游戏。
Ce sont des tours que l'on nous joue.
这些都是正在对我们弄的。
On nous dit de croire qu'une manipulation politique de leurs nobles objectifs ne saurait être tolérée.
我们被告知,从政治方面弄他们的崇高目标将不会得到容忍。
Cependant, les manoeuvres israéliennes pour éviter que la vérité n'apparaisse au grand jour ont été inutiles.
报告本身也承认了这些局限,然而,以色列为使人们法了解事实真相而弄的手法是徒劳益的。
Ce n'est pas un chapitre de l'histoire où l'on peut prendre les chiffres à la légère.
这并不是一段我们可以弄数字游戏的历史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non sérieux ? on s’est fait avoir comme des cons.
认真吗? 我已经被玩于股掌之间了。
" La Cité de la peur" s'amuse en effet d'un concept fondamental, la SUSPENSION D'INCRÉDULITÉ.
《恐惧之城》玩了一个重要概念,即“搁置怀疑”。
Oh, il a résisté, mais je fais ce que je veux avec les hommes.
他抗拒了一下 但是我能把男人玩于鼓掌间。
Comme un vrai niais, dit Porthos ; mais la chose est-elle sûre ?
“像玩真正傻瓜。”波托斯说道,“不过,这事可靠吗?”
Pas de phrases, lui dit-il tout bas comme il allait prendre la parole.
“不要玩词,”他对律师说,律师就要发言了。
Les femmes jouent avec leur beauté comme les enfants avec leur couteau.
妇女玩她美,正如孩子玩他刀。
Se joue du projet et du discours utopique même.
玩项目和乌托邦话语本身。
Le sniper et le fermier peuvent jouer à une échelle inatteignable par les humains.
射手和农场主应该能够玩人类力不能大尺度。
Tu t'es faite piéger comme tes soeurs.
你和你姐妹一样被玩了。
Si l'on se joue de vous, comment ferez-vous ? dit Finot en terminant.
“如果人家玩你,你怎么办?
Cette manière de se jouer des codes de la culture populaire a un nom, c'est la PARODIE.
这种玩大众文化准则方式有个专有名称,叫做“滑稽模仿”。
Ah ! la fatalité me joue de pareils tours ! s’écria-t-il. Les éléments conspirent contre moi !
“这些就是命运用来玩我诡计!”他喊道,“一切因素都在和我作对!
Le gogol s'inscrit parfaitement dans cette définition en jouant sur une sorte de complexe de supériorité du spectateur.
gogol(傻瓜)通过玩观众优越感这一复杂心理,完美地符合这一定义。
Avec un rare génie d’intrigue, qui le rendait l’égal des plus forts intrigants, il était resté honnête homme.
他具有玩阴谋诡计奇才,与最老奸巨猾阴谋家不相上下,然而他始终是个正人君子。
Ah ! fort bien, fit avec un souverain mépris Eugénie, tout en lissant ses gants l’un sur l’autre.
“这可是可观数目!”欧热妮极其蔑视地说,玩着她手套。
Ah ! c’était la guzla d’Haydée. Oui, la pauvre exilée s’amuse quelquefois à me jouer des airs de son pays.
“啊,那么,我想您大概听到海黛琴声了吧,那个远离故乡可怜人常常借玩她故乡乐器来给我作消遣。”
Ses cheveux lui jouent le mauvais tour de se détacher de son crâne.
他头发玩了从头骨上脱落错误把戏。
Je crois que ça a marché. Elle jouait avec son image.
我认为它有效。她在玩自己形象。
Hors des sentiers balisés, perché à 80m, frôler, jouer avec le vide.
离开标记小径,栖息在 80m 外,掠过,玩虚空。
Cet homme mystérieux aime transgresser et jouer avec notre regard.
这个神秘人喜欢越界和玩我目光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释